Song of Solomon 2:13 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
A figueira começa a dar os seus primeiros figos; as vides estão em flor e exalam o seu aroma. Levanta-te, amada minha, formosa minha, e vem.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
A figueira faz com que os seus figos fiquem maduros, e as vinhas florescem e espalham a sua fragância. Levante-se, amada minha; venha comigo, preciosa.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
a figueira faz brotar os seus figos e as vinhas floridas exalam perfume. Levanta-te! Anda, vem daí, ó minha bela amada!
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
A figueira começa a dar os seus primeiros figos; as vinhas estão em flor e espalham a sua fragrância. Levanta-te, minha amada, minha bela, e vem.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
A figueira começou a dar seus figos, e as vides em flor exalam o seu aroma; levanta-te, querida minha, formosa minha, e vem.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
A figueira já deu os seus figuinhos, e as vides em flor exalam o seu aroma. Levanta-te, amiga minha, formosa minha, e vem.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
A figueira já deu os seus figos verdes, e as vides em flor exalam o seu aroma; levanta-te, meu amor, formosa minha, e vem.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Na figueira começam a brotar os figos e as vinhas em flor espalham o seu perfume. Anda, minha querida; levanta-te e vem, meu amor.
Portuguese Bible Old Orthography
A figueira já deu os seus figuinhos, e as vides em flor exalam o seu aroma. Levanta-te, amiga minha, formosa minha, e vem.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
A figueira começou a dar seus figos, e as vinhas em flor exalam o seu aroma. Levante-se, minha querida, minha linda, e venha comigo.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
A figueira começou a dar os primeiros frutos; as videiras florescem. Que fragrância deliciosa elas têm! Levante-se, minha querida, minha linda amada, e venha comigo.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Os figos estão começando a amadurecer, e já se pode sentir o perfume das parreiras em flor. Venha então, meu amor. Venha comigo, minha querida.
Portuguese NVI
A figueira produz os primeiros frutos; as vinhas florescem e espalham sua fragrância. Levante-se, venha, minha querida; minha bela, venha comigo.
Portuguese NVI 2023
A figueira produz os primeiros frutos; as vinhas florescem e espalham a sua fragrância. Levante‑se, venha, minha querida; minha bela, venha comigo”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
As figueiras começam a dar frutos, e as videiras perfumadas florescem. Levante-se, minha querida! Venha comigo, minha bela!”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
As figueiras começam a dar os seus primeiros figos, e os cachos começam a aparecer nas vinhas. Já começam a cheirar bem! Levanta-te, amor, minha linda, e vem!”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
A figueira começa a dar os seus primeiros figos, E as vides estão em flor, Elas emitem a sua fragrância. Levanta-te, amada minha, formosa minha, e vem.