Song of Solomon 4:2 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Os teus dentes são como o rebanho das ovelhas tosquiadas, que sobem do lavadouro, e das quais cada uma tem gêmeos, e nenhuma delas é desfilhada.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Os seus dentes são brancos, como ovelhas tosquiadas que acabaram de tomar banho. Todas têm gêmeos, não falta nenhuma.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
os teus dentes são um rebanho de ovelhas, a subir do banho, tosquiadas: todas elas deram gémeos e nenhuma ficou sem filhos.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Os teus dentes são como o rebanho das ovelhas tosquiadas que sobem do lavadouro, e das quais cada uma tem gêmeos, e nenhuma delas está sem cria.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
São os teus dentes como o rebanho das ovelhas recém-tosquiadas, que sobem do lavadouro, e das quais todas produzem gêmeos, e nenhuma delas há sem crias.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Os teus dentes são como o rebanho das ovelhas tosquiadas, que sobem do lavadouro, e das quais todas produzem gêmeos, e nenhuma há estéril entre elas.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Os teus dentes são como o rebanho das ovelhas tosquiadas, que sobem do lavadouro, e das quais todas produzem gêmeos, e nenhuma há estéril entre elas.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Os teus dentes lembram um rebanho de ovelhas a sair do lavadouro, acabadas de tosquiar: cada uma com a sua irmã gémea, sem nenhuma falta.
Portuguese Bible Old Orthography
Os teus dentes são como o rebanho das ovelhas tosquiadas, que sobem do lavadouro, e das quais todas produzem gêmeos, e nenhuma há estéril entre elas.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Os seus dentes são como um rebanho de ovelhas recém-tosquiadas, que sobem do lavadouro; cada uma tem o seu par, e nenhuma está faltando.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O seu sorriso é branco e brilhante como um rebanho de ovelhas logo depois de serem tosquiadas e lavadas; os seus dentes são perfeitos, iguais e sem a menor falha.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Os seus dentes são brancos como ovelhas com a lã cortada, que acabaram de ser lavadas. Nenhum deles está faltando, e todos são bem-alinhados.
Portuguese NVI
Seus dentes são como um rebanho de ovelhas recém-tosquiadas que vão subindo do lavadouro. Cada uma tem o seu par; não há nenhuma sem crias.
Portuguese NVI 2023
Os seus dentes são como um rebanho de ovelhas recém-tosquiadas que sobem do lavadouro. Cada uma tem o seu par; não há nenhuma sem crias.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Seus dentes são brancos como ovelhas recém-tosquiadas e lavadas. Seu sorriso é perfeito; cada dente tem seu par ideal.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Os teus dentes são brancos como a lã de ovelhas tosquiadas, subindo do lavadouro. Todas elas têm gémeos, não há nenhuma estéril entre elas.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Os teus dentes são como o rebanho de ovelhas recém-tosquiadas, Que sobem do lavadouro, Das quais cada uma tem gêmeos, E nenhuma delas é desfilhada.