Song of Solomon 7:2 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
O teu umbigo como uma taça redonda, a que não falta bebida; o teu ventre como montão de trigo, cercado de lírios.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O seu umbigo é como uma taça sempre cheia do melhor vinho. A sua cintura é como o trigo cercado de flores.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Quão formosos são teus pés nas sandálias, ó princesa! As curvas dos teus quadris parecem colares, obra de mãos de artista.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
O teu umbigo é como uma taça redonda, em que não falta vinho de qualidade. A tua cintura é como um monte de trigo, cercado de lírios.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
O teu umbigo é taça redonda, a que não falta bebida; o teu ventre é monte de trigo, cercado de lírios.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
O teu umbigo, como uma taça redonda, a que não falta bebida; o teu ventre, como monte de trigo, cercado de lírios.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
O teu umbigo como uma taça redonda, a que não falta bebida; o teu ventre como montão de trigo, cercado de lírios.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Que belos são os teus pés nas sandálias, princesa! As curvas das tuas ancas são joias saídas da mão de um artista.
Portuguese Bible Old Orthography
O teu umbigo, como uma taça redonda, a que não falta bebida; o teu ventre, como monte de trigo, cercado de lírios.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
O seu umbigo é uma taça redonda onde nunca falta bebida; o seu ventre é um monte de trigo, cercado de lírios.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O seu umbigo é como uma taça cheia de vinho. A sua cintura é como um feixe de trigo cercado de lírios.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O seu umbigo é uma taça onde não falta vinho. A sua cintura é como um feixe de trigo cercado de lírios.
Portuguese NVI
Seu umbigo é uma taça redonda onde nunca falta o vinho de boa mistura. Sua cintura é um monte de trigo cercado de lírios.
Portuguese NVI 2023
O seu umbigo é uma taça redonda onde nunca falta o vinho de boa mistura. A sua cintura é um monte de trigo cercado de lírios.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Seu umbigo tem forma perfeita, como taça cheia de vinho de boa mistura. Sua cintura é como um monte de trigo cercado de lírios.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O teu umbigo, como uma artística taça, cheia de fino licor; o teu ventre é um campo de trigo cercado de lírios.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
O teu umbigo é como uma taça redonda, A que não falta o vinho misturado; O teu ventre é como montão de trigo, Cercado de açucenas.