Song of Solomon 7:3 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Os teus seios são como dois filhos gêmeos da gazela.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Os seus seios são como dois cervos gêmeos de uma gazela.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O teu umbigo é uma taça redonda. Que não falte o vinho doce! O teu ventre é monte de trigo, todo cercado de lírios.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Os teus seios são como dois filhotes de corça, gêmeos da gazela.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Os teus dois seios, como duas crias, gêmeas de uma gazela.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Os teus dois peitos, como dois filhos gêmeos da gazela.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Os teus dois seios como dois filhos gêmeos de gazela.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O teu umbigo é uma taça redonda transbordando de licor; o teu ventre é um monte de trigo rodeado de açucenas.
Portuguese Bible Old Orthography
Os teus dois peitos, como dois filhos gêmeos da gazela.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Os seus seios são como duas crias gêmeas de uma gazela.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Os seus dois seios são como os filhotes gêmeos da gazela.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Os seus seios parecem duas crias, crias gêmeas de uma gazela.
Portuguese NVI
Seus seios são como dois filhotes de corça, gêmeos de uma gazela.
Portuguese NVI 2023
Os seus dois seios são como filhotes de corça, como filhotes gêmeos de uma gazela.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Seus dois seios são como duas crias, como filhotes gêmeos da gazela.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Os teus dois seios parecem-se com duas crias, com gémeas de gazela.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Os teus dois peitos são como duas crias Gêmeas duma veada.