Song of Solomon 8:10 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Eu era um muro, e os meus seios eram como as suas torres; então eu era aos seus olhos como aquela que acha paz.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Eu sou uma parede e os meus seios são as suas torres. Quando eu olho os olhos do meu amado, me sinto bem.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Sim, eu sou uma muralha e os meus seios são torres. Por isso, a seus olhos me transformei naquela que traz a paz.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Eu sou um muro, e os meus seios são como as suas torres. Por isso, aos olhos dele sou como aquela que acha paz.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Eu sou um muro, e os meus seios, como as suas torres; sendo eu assim, fui tida por digna da confiança do meu amado.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Eu sou um muro, e os meus peitos, como as suas torres; então, eu era aos seus olhos como aquela que acha paz.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Eu sou um muro, e os meus seios são como as suas torres; então eu era aos seus olhos como aquela que acha paz.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Eu sou uma muralha e os meus seios são as suas torres. Por isso, eu sou para ele aquela que lhe traz a paz.
Portuguese Bible Old Orthography
Eu sou um muro, e os meus peitos, como as suas torres; então, eu era aos seus olhos como aquela que acha paz.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Eu sou uma muralha, e os meus seios, como as suas torres. Por isso, sou para ele como aquela que encontra a paz.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Eu sou um muro, e os meus seios são como suas torres. Por isso o meu amado se agradou de mim, como alguém que inspira paz.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Eu sou uma muralha, e os meus seios são as suas torres. Por isso, o meu amado está certo de que estou bem protegida e segura.
Portuguese NVI
Eu sou um muro, e meus seios são as suas torres. Assim me tornei aos olhos dele como alguém que dá paz.
Portuguese NVI 2023
Eu sou um muro, e os meus seios são como torres. Assim, eu me tornei aos olhos dele como alguém que encontra favor.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Eu sou um muro, e meus seios são suas torres. Quando meu amado olha para mim, ele se agrada do que vê.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Eu sou uma muralha. Os meus seios são como torres. Por isso, eu sou, aos seus olhos, como aquela que lhe traz contentamento.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Eu sou um muro, e os meus seios são como as suas torres; Tornei-me aos olhos dele como a que acha paz.