Song of Solomon 8:14 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Vem depressa, amado meu, e faze-te semelhante ao gamo ou ao filho da gazela sobre os montes dos aromas.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
“Venha depressa, amor meu, como gazela, como um cervo jovem por entre as montanhas de bom aroma”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Corre, meu amado! Sê como um gamo ou um filhote de gazela, pelos montes perfumados.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Vem depressa, amado meu, e torna-te semelhante ao cervo, ou ao filhote de gazela saltando sobre os montes perfumados.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Vem depressa, amado meu, faze-te semelhante ao gamo ou ao filho da gazela, que saltam sobre os montes aromáticos.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Vem depressa, amado meu, e faze-te semelhante ao gamo ou ao filho dos corços sobre os montes dos aromas.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Vem depressa, amado meu, e faze-te semelhante ao gamo ou ao filho dos veados sobre os montes dos aromas.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Meu amor, corre para mim ligeiro como uma gazela ou um jovem veado, sobre os montes perfumados!
Portuguese Bible Old Orthography
Vem depressa, amado meu, e faze-te semelhante ao gamo ou ao filho dos corços sobre os montes dos aromas.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Venha depressa, meu amado, correndo como um gamo ou um filho da gazela sobre os montes perfumados.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Venha depressa, meu amado; venha como a gazela ou como o gamo que salta sobre os montes perfumados.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Venha depressa, meu amado, correndo como uma gazela, como um filhote de corço, que salta sobre os montes perfumosos.
Portuguese NVI
Venha depressa, meu amado, e seja como uma gazela, ou como um cervo novo saltando sobre os montes carregados de especiarias.
Portuguese NVI 2023
Venha depressa, meu amado, e seja como um corço ou um cervo jovem sobre os montes cobertos de especiarias.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Venha correndo, meu amado! Seja como a gazela, como o jovem cervo sobre os montes de especiarias.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Vem depressa, meu querido! Faz-te semelhante à gazela, ao veado novo, correndo sobre montes perfumados!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Apressa-te, amado meu, E sê tu como o veado ou como o filho da gazela Sobre os montes de aromas.