Titus 1:15 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Tudo é puro para os que são puros, mas para os corrompidos e incrédulos nada é puro; antes tanto a sua mente como a sua consciência estão contaminadas.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Todas as coisas são puras para os puros. Porém, para os que são impuros e descrentes, nada é puro, pois tanto a mente como a consciência deles estão pervertidas.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Tudo é puro para os puros, mas, para os corruptos e os incrédulos, nada é puro, porque a sua mente e a sua consciência estão corrompidas.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Para os puros, todas as coisas são puras; mas, para os impuros e descrentes, nada é puro. De facto, tanto a mente como a sua consciência estão corrompidas.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Tudo é puro para os puros, mas, para os corrompidos e incrédulos, nada é puro; pelo contrário, tanto a mente como a consciência deles estão contaminadas.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Todas as coisas são puras para os puros; todavia, para os impuros e descrentes, nada é puro. Porque tanto a mente como a consciência deles estão corrompidas.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Todas as coisas são puras para os puros, mas nada é puro para os contaminados e infiéis; antes, o seu entendimento e consciência estão contaminados.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Todas as coisas são puras para os puros, mas nada é puro para os contaminados e infiéis; antes o seu entendimento e consciência estão contaminados.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Para aqueles que têm a mente pura tudo é puro. Mas para quem é impuro e se recusa a crer em Deus nada é puro, pois a mente e a consciência deles são impuras também.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Tudo é puro para os puros, mas nada é bom para os que estão corrompidos e para os descrentes; pois até o seu entendimento e a sua consciência ficam corrompidos.
Portuguese Bible Old Orthography
Todas as coisas são puras para os puros, mas nada é puro para os contaminados e infiéis; antes, o seu entendimento e consciência estão contaminados.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Todas as coisas são puras para os puros; mas, para os impuros e descrentes, nada é puro. Porque tanto a mente como a consciência deles estão corrompidas.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Uma pessoa pura de coração vê virtude e pureza em tudo; mas uma pessoa cujo coração é maligno e descrente acha maldade em tudo, pois sua mente impura e sua consciência rebelde estão corrompidas.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Tudo é puro para os que são puros; mas nada é puro para os impuros e descrentes, pois a mente e a consciência deles estão sujas.
Portuguese NVI
Para os puros, todas as coisas são puras; mas para os impuros e descrentes, nada é puro. De fato, tanto a mente como a consciência deles estão corrompidas.
Portuguese NVI 2023
Para os puros, todas as coisas são puras; contudo, para os impuros e descrentes, nada é puro. Ao contrário, tanto a mente como a consciência deles estão corrompidas.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Para os que são puros, tudo é puro. Mas, para os corruptos e descrentes, nada é puro, pois têm a mente e a consciência corrompidas.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Uma pessoa cujo coração é puro tem todas as coisas por puras; mas para os corruptos e incrédulos, tudo é impuro, devido à impureza que têm nas mentes e na consciência
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Tudo é puro para os que são puros; mas, para os corrompidos e incrédulos, não há nada puro; pelo contrário, tanto a sua mente como a sua consciência são contaminadas.