Titus 2:14 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
que se deu a si mesmo por nós para nos remir de toda a iniqüidade, e purificar para si um povo todo seu, zeloso de boas obras.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Foi ele quem morreu por nós, a fim de nos livrar de toda maldade e de purificar um povo que pertença somente a ele e que se dedique a fazer o bem.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ele entregou-se por nós, a fim de nos resgatar de toda a iniquidade e de purificar e constituir um povo de sua exclusiva posse e zeloso na prática do bem.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Ele se entregou por nós a fim de nos redimir de toda a maldade e purificar para si mesmo um povo particularmente seu, dedicado à prática de boas obras.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
que se entregou a si mesmo por nós para nos remir de toda a maldade e purificar para si um povo todo seu, consagrado às boas obras.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
o qual a si mesmo se deu por nós, a fim de remir-nos de toda iniqüidade e purificar, para si mesmo, um povo exclusivamente seu, zeloso de boas obras.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
o qual se deu a si mesmo por nós, para nos remir de toda iniquidade e purificar para si um povo seu especial, zeloso de boas obras.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
O qual se deu a si mesmo por nós para nos remir de toda a iniqüidade, e purificar para si um povo seu especial, zeloso de boas obras.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Ele deu a sua vida por nós, para que pudéssemos nos libertar de toda a maldade e para nos purificar, fazendo de nós um povo que pertence a ele e ansioso para praticar o bem.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Foi ele que se entregou à morte por nós, para nos libertar de toda a maldade e purificar para si mesmo um povo que lhe pertença em exclusivo e se dedique a fazer o bem.
Portuguese Bible Old Orthography
o qual se deu a si mesmo por nós, para nos remir de toda iniqüidade e purificar para si um povo seu especial, zeloso de boas obras.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Ele deu a si mesmo por nós, a fim de nos remir de toda iniquidade e purificar, para si mesmo, um povo exclusivamente seu, dedicado à prática de boas obras.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
que se deu a si mesmo por nós, a fim de livrar-nos dos nossos pecados e nos purificar, para fazer de nós o seu próprio povo, dedicado a fazer boas obras.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Foi ele quem se deu a si mesmo por nós, a fim de nos livrar de toda maldade e de nos purificar, fazendo de nós um povo que pertence somente a ele e que se dedica a fazer o bem.
Portuguese NVI
Ele se entregou por nós a fim de nos remir de toda a maldade e purificar para si mesmo um povo particularmente seu, dedicado à prática de boas obras.
Portuguese NVI 2023
Ele se entregou por nós a fim de nos remir de toda iniquidade e purificar para si mesmo um povo particularmente seu, dedicado à prática do que é bom.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Ele entregou sua vida para nos libertar de todo pecado, para nos purificar e fazer de nós seu povo, inteiramente dedicado às boas obras.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Ele deu-se a si mesmo por nós, pagando o preço que nos resgata de toda a iniquidade e purifica para si próprio um povo que lhe pertence inteiramente, um povo empenhado em praticar o bem.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
que se deu a si mesmo por nós, a fim de nos remir de toda iniquidade e purificar para si um povo todo seu, zeloso de boas obras.