Titus 2:9 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Exorta os servos a que sejam submissos a seus senhores em tudo, sendo-lhes agradáveis, não os contradizendo
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Ensine os escravos a serem sempre e em tudo obedientes aos seus senhores. Eles devem tentar agradar aos seus senhores sem discutir com eles
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Exorta os escravos a serem em tudo dóceis aos seus senhores, procurando agradar-lhes em tudo e não os contradizendo
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Ensine os escravos a submeterem-se em tudo a seus senhores, a procurarem agradá-los, a não serem refilões e
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Exorta os servos para que sejam submissos a seus senhores em tudo, agradando-os sem reclamar,
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Quanto aos servos, que sejam, em tudo, obedientes ao seu senhor, dando-lhe motivo de satisfação; não sejam respondões,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Exorta os servos a que se sujeitem a seu senhor e em tudo agradem, não contradizendo,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Exorta os servos a que se sujeitem a seus senhores, e em tudo agradem, não contradizendo,
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Diga aos escravos para obedecerem aos seus senhores. Eles devem tentar agradar a quem servem e evitar contradizê-los.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Diz aos escravos que obedeçam aos seus senhores e que façam tudo para lhes agradar, sem os contrariar.
Portuguese Bible Old Orthography
Exorta os servos a que se sujeitem a seu senhor e em tudo agradem, não contradizendo,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Quanto aos servos, que sejam, em tudo, obedientes ao seu senhor, dando-lhe motivo de satisfação. Que não sejam respondões,
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Exorte os escravos a que obedeçam aos seus senhores e façam o melhor possível para deixá-los satisfeitos. Não devem ser respondões,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Que os escravos obedeçam aos seus donos e os agradem em tudo! Que não sejam respondões,
Portuguese NVI
Ensine os escravos a se submeterem em tudo a seus senhores, a procurarem agradá-los, a não serem respondões e
Portuguese NVI 2023
Ensine os escravos a se submeterem aos seus senhores em tudo, a serem agradáveis e a não se oporem a eles.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quanto aos escravos, devem sempre obedecer a seu senhor e fazer todo o possível para agradá-lo. Não devem ser respondões,
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Persuade também os que são servos a acatarem as ordens dos seus senhores, procurando dar satisfação em tudo, sem má vontade;
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Exorta os servos a que sejam sujeitos a seus senhores, que lhes sejam agradáveis em tudo;