Titus 3:12 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Quando te enviar Ártemas, ou Tíquico, apressa-te a vir ter comigo a Nicópolis; porque tenho resolvido invernar ali.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Quando eu lhe mandar Ártemas ou Tíquico, faça o possível para ir se encontrar comigo em Nicópolis, pois resolvi passar o inverno lá.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Quando te enviar Ártemas ou Tíquico, apressa-te em vir ter comigo a Nicópolis, pois decidi passar lá o Inverno.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Quando eu enviar Ártemas ou Tíquico até a si, faça o possível para vir ao meu encontro em Nicópolis, pois decidi passar o inverno ali.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Quando eu te enviar Ártemas ou Tíquico, vem depressa encontrar-me em Nicópolis, pois resolvi passar ali o inverno.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Quando te enviar Ártemas ou Tíquico, apressa-te a vir até Nicópolis ao meu encontro. Estou resolvido a passar o inverno ali.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Quando te enviar Ártemas ou Tíquico, procura vir ter comigo a Nicópolis; porque deliberei invernar ali.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Quando te enviar Ártemas, ou Tíquico, procura vir ter comigo a Nicópolis; porque deliberei invernar ali.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Logo que eu enviar Ártemas ou Tíquico até você, tente vir me encontrar na cidade de Nicópolis, pois estou planejando passar o inverno lá.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Quando eu te enviar Ártemas ou Tíquico, faz o possível para ires ter comigo à cidade de Nicópoles, pois resolvi passar lá o inverno.
Portuguese Bible Old Orthography
Quando te enviar Ártemas ou Tíquico, procura vir ter comigo a Nicópolis; porque deliberei invernar ali.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Quando eu lhe enviar Ártemas ou Tíquico, faça o possível para vir ao meu encontro em Nicópolis. Estou resolvido a passar o inverno ali.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Estou planejando enviar-lhe Ártemas ou, então, Tíquico. Logo que algum deles chegar aí, por favor procure vir encontrar-se comigo em Nicópolis o mais depressa possível, pois decidi ficar lá durante o inverno.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Quando eu lhe mandar o irmão Ártemas ou o irmão Tíquico, faça o possível para ir se encontrar comigo na cidade de Nicópolis, pois resolvi passar o inverno lá.
Portuguese NVI
Quando eu lhe enviar Ártemas ou Tíquico, faça o possível para vir ao meu encontro em Nicópolis, pois decidi passar o inverno ali.
Portuguese NVI 2023
Quando eu enviar Ártemas ou Tíquico até você, faça o possível para vir ao meu encontro em Nicópolis, pois decidi passar o inverno ali.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Planejo enviar-lhe Ártemas ou Tíquico. Assim que um deles chegar, procure ir ao meu encontro em Nicópolis, pois decidi passar o inverno ali.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Assim que te tiver enviado Artemas e Tíquico, procura vir ter comigo a Nicópolis, porque decidi passar aí o inverno.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Quando eu enviar Ártemas ou Tíquico a ti, procura vir ter comigo a Nicópolis, porque tenho resolvido passar ali o inverno.