Zechariah 10:11 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Passarão pelo mar de aflição, e serão feridas as ondas do mar, e todas as profundezas do Nilo se secarão; então será abatida a soberba da Assíria, e o cetro do Eeito se retirará.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Atravessará o mar revolto e baterá nas ondas. Ele fará com que as profundezas do rio Nilo fiquem secas, destruirá a arrogância da Assíria e fará com que o Egito perca o seu poder.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Atravessarão o mar do Egipto, e Ele ferirá as águas do mar, e as profundidades do Nilo secarão. O orgulho da Assíria será abatido, e o Egipto perderá o seu ceptro.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Passarão pelo mar de aflição, e as ondas do mar serão feridas, e todas as profundezas do Nilo secarão; então a arrogância da Assíria será abatida, e o poder do Egito se retirará.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Passarão o mar de angústia, as ondas do mar serão feridas, e todas as profundezas do Nilo se secarão; então, será derribada a soberba da Assíria, e o cetro do Egito se retirará.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E ele passará o mar com angústia e ferirá as ondas do mar, e todas as profundezas dos rios se secarão; então, será derribada a soberba da Assíria, e o cetro do Egito se retirará.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E ele passará pelo mar da angústia, e ferirá as ondas no mar, e todas as profundezas do Nilo se secarão; então será derrubada a soberba da Assíria, e o cetro do Egito se retirará.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Quando atravessarem o mar de aflições, abaixarei as ondas e secarei mesmo as profundezas do Nilo. Acabarei com o orgulho da Assíria e destruirei o poder do Egito.
Portuguese Bible Old Orthography
E ele passará o mar com angústia e ferirá as ondas do mar, e todas as profundezas dos rios se secarão; então, será derribada a soberba da Assíria, e o cetro do Egito se retirará.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Passarão pelo mar de angústia, serão feridas as ondas do mar, e todas as profundezas do Nilo se secarão. Então será derrubado o orgulho da Assíria, e o cetro do Egito será removido.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Eles atravessarão em segurança o mar da angústia, porque eu vou segurar as ondas. O rio Nilo secará, o orgulho da Assíria será abatido e o poder do Egito se acabará”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Atravessarão o mar Vermelho, e eu, o Senhor, baterei nas ondas e secarei as águas do rio Nilo. Destruirei o orgulho da Assíria e acabarei com o poder do Egito.
Portuguese NVI
Passarei pelo mar da aflição, ferirei o mar revoltoso, e as profundezas do Nilo se secarão. O orgulho da Assíria será abatido e o poder do Egito será derrubado.
Portuguese NVI 2023
Eles passarão pelo mar da aflição; as ondas do mar serão subjugadas, e todas as profundezas do Nilo se secarão. O orgulho da Assíria será abatido, e o cetro do Egito será derrubado.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Passarão pelo mar da aflição, pois as ondas do mar serão contidas, e as águas do Nilo secarão. O orgulho da Assíria será abatido, e o domínio do Egito chegará ao fim.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Atravessarão em segurança o mar da angústia, as ondas do mar se retirarão para os deixar passar. O Nilo secará e o domínio da Assíria e do Egito sobre o meu povo terminará.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ele passará o mar de aflição e ferirá as ondas no mar, e todas as profundezas do Nilo secarão; a soberba da Assíria será abatida, e o cetro do Egito se retirará.