Zechariah 10:2 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Pois os terafins falam vaidade, e os adivinhos vêem mentira e contam sonhos falsos; em vão procuram consolar; por isso seguem o seu caminho como ovelhas; estão aflitos, porque não há pastor.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
por que as estátuas dos ancestrais mentem para quem as adora. As visões das quais falam os adivinhos são uma mentira. Os que interpretam os sonhos falam tolices; o consolo que dão é um engano. Por isso os moradores de Judá são como ovelhas que andam sem rumo longe do seu lar e que sofrem porque não têm pastor.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Porque os ídolos domésticos dão falsos oráculos, os adivinhos têm visões enganadoras, anunciam sonhos mentirosos, pronunciam coisas fraudulentas; por isso, eles se afastam como um rebanho, andam errantes, porque não têm pastor.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Pois os ídolos do lar falam ilusão, e os adivinhos veem mentira e contam sonhos falsos; procuram consolar em vão; por isso seguem o seu caminho como ovelhas; estão aflitos e sem pastor.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Porque os ídolos do lar falam coisas vãs, e os adivinhos vêem mentiras, contam sonhos enganadores e oferecem consolações vazias; por isso, anda o povo como ovelhas, aflito, porque não há pastor.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porque os terafins têm falado vaidade, e os adivinhos têm visto mentira e descrito sonhos vãos; com vaidade consolam; por isso, vão como ovelhas, estão aflitos, porque não há pastor.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque os ídolos têm falado vaidade, e os adivinhos têm visto mentira, e contam sonhos falsos; com vaidade consolam, por isso seguem o seu caminho como ovelhas; estão aflitos, porque não há pastor.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Os ídolos que vocês consultam dão respostas falsas e as revelações dos adivinhos são mentirosas. O que eles predizem não tem sentido e consolam inutilmente. É por isso que o povo anda a vaguear e sofre como um rebanho sem pastor.
Portuguese Bible Old Orthography
Porque os terafins têm falado vaidade, e os adivinhos têm visto mentira e descrito sonhos vãos; com vaidade consolam; por isso, vão como ovelhas, estão aflitos, porque não há pastor.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Porque os ídolos do lar falam coisas vãs e os adivinhos veem mentiras e contam sonhos enganadores; oferecem consolações vazias. Por isso, o povo anda como ovelhas, aflito por não ter pastor.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
As promessas dos adivinhadores são um monte de mentiras bobas. Promessas assim não adiantam nada; nunca se realizam. Judá e Israel andam perdidos como ovelhas, e todos os atacam porque não há pastor para protegê-los.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Não adianta vocês consultarem os ídolos ou os médiuns, pois eles só dizem bobagens e mentiras. Os que explicam sonhos são falsos, e as suas palavras de consolo não ajudam nada. Por isso, o povo vive aflito e anda sem direção, como ovelhas que não têm pastor.
Portuguese NVI
Porque os ídolos falam mentiras, os adivinhadores têm falsas visões, e contam sonhos enganadores; o consolo que trazem é vão. Por isso o povo vagueia como ovelhas, aflitas pela falta de um pastor.
Portuguese NVI 2023
Porque os ídolos falam maldades, os adivinhadores têm falsas visões e contam sonhos enganadores; o consolo que trazem é vão. Por isso, o povo vagueia como ovelhas aflitas pela falta de um pastor.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Os ídolos do lar dão conselhos inúteis, os adivinhadores só predizem mentiras, e os que interpretam sonhos proclamam falsidades que não trazem nenhuma consolação. Por isso meu povo anda sem rumo, como ovelhas perdidas que não têm pastor.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Que loucura pedir a ídolos coisas como essa! As previsões dos adivinhos são todas um amontoado de mentiras. Que conforto poderá haver em coisas que sabemos não serem verdade? Judá e Israel têm vagueado como ovelhas perdidas; toda a gente os ataca, pois não têm pastor para os defender.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pois os terafins têm falado vaidade, e os adivinhadores têm visto mentira; têm contado sonhos falsos, procuram consolar em vão. Por isso, seguem o seu caminho como ovelhas; são aflitas, porque não há pastor.