Zechariah 12:11 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Naquele dia será grande o pranto em Jerusalém, como o pranto de Hadade-Rimom no vale de Megidom.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Haverá tanta tristeza e choro em Jerusalém como quando as pessoas choraram com amargura pela morte de Hadade-Rimom no vale de Megido.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Naquele dia, haverá um grande pranto em Jerusalém, como o pranto de Hadad-Rimon na planície de Meguido.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Muitos chorarão em Jerusalém naquele dia, como o pranto de Hadade-Rimom no vale de Megido.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Naquele dia, será grande o pranto em Jerusalém, como o pranto de Hadade-Rimom, no vale de Megido.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Naquele dia, será grande o pranto em Jerusalém, como o pranto de Hadade-Rimom no vale de Megido.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Naquele dia será grande o pranto em Jerusalém, como o pranto de Hadade-Rimom no vale de Megido.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Haverá então tanto choro em Jerusalém como o que se faz pelo deus Hadad-Rimon, na planície de Meguido.
Portuguese Bible Old Orthography
Naquele dia, será grande o pranto em Jerusalém, como o pranto de Hadade-Rimom no vale de Megido.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Naquele dia, o pranto em Jerusalém será tão grande como o pranto de Hadade-Rimom, no vale de Megido.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Naquele dia o choro em Jerusalém vai ser ainda maior do que quando o povo, cheio de tristeza, lamentou a morte do bom rei Josias, que foi morto na batalha do vale de Megido.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Naquele dia, haverá tanto choro em Jerusalém como o choro que há na planície de Megido pelo deus Hadade-Rimom.
Portuguese NVI
Naquele dia muitos chorarão em Jerusalém, como os que choraram em Hadade-Rimon no vale de Megido.
Portuguese NVI 2023
Naquele dia, muitos chorarão em Jerusalém, como os que choraram em Hadade-Rimom, no vale de Megido.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Naquele dia, o pranto em Jerusalém será como o grande pranto por Hadade-Rimom no vale de Megido.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
A tristeza e o choro em Jerusalém, nesse dia, serão maiores do que a grande lamentação em Hadade-Rimom, pela morte do piedoso rei Josias, no vale de Megido.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Naquele dia, haverá um grande pranto em Jerusalém, como o pranto de Hadadrimom no vale de Megido.