Zechariah 12:7 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Também o Senhor salvará primeiro as tendas de Judá, para que a glória da casa de Davi e a glória dos habitantes de Jerusalém não se engrandeçam sobre Judá.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O SENHOR resgatará primeiro os exércitos de Judá para que a família de Davi e os habitantes de Jerusalém não se achem mais importantes que Judá.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O Senhor salvará, em primeiro lugar, as tendas de Judá, como outrora, para que a casa de David e os habitantes de Jerusalém não se ensoberbeçam em detrimento de Judá.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
O Senhor também salvará primeiro as tendas de Judá, para que a glória da casa de Davi e a glória dos habitantes de Jerusalém não se engrandeçam sobre Judá.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
O SENHOR salvará primeiramente as tendas de Judá, para que a glória da casa de Davi e a glória dos habitantes de Jerusalém não sejam exaltadas acima de Judá.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E o Senhor primeiramente salvará as tendas de Judá, para que a glória da casa de Davi e a glória dos habitantes de Jerusalém não sejam exaltadas acima de Judá.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E o SENHOR salvará primeiramente as tendas de Judá, para que a glória da casa de Davi e a glória dos habitantes de Jerusalém não seja exaltada sobre Judá.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O Senhor salvará primeiro as famílias de Judá para que os descendentes de David e os habitantes de Jerusalém não se julguem superiores aos outros habitantes de Judá.
Portuguese Bible Old Orthography
E o Senhor primeiramente salvará as tendas de Judá, para que a glória da casa de Davi e a glória dos habitantes de Jerusalém não sejam exaltadas acima de Judá.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
O Senhor salvará primeiramente as tendas de Judá, para que a glória da casa de Davi e a glória dos moradores de Jerusalém não sejam exaltadas acima de Judá.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“O Senhor salvará primeiro as tendas de Judá, para que a honra dos habitantes de Jerusalém e da família real de Davi não seja superior à de Judá.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Eu, o Senhor, darei a vitória primeiro aos exércitos de Judá, a fim de que a honra que os descendentes de Davi e os moradores de Jerusalém vão receber não seja maior do que a honra que será dada aos outros moradores de Judá.
Portuguese NVI
"O Senhor salvará primeiro as tendas de Judá, para que a honra da família de Davi e dos habitantes de Jerusalém não seja superior à de Judá.
Portuguese NVI 2023
― O Senhor salvará primeiro as tendas de Judá, para que a honra da família de Davi e dos habitantes de Jerusalém não seja superior à de Judá.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“O S enhor dará vitória primeiro ao restante de Judá, antes de Jerusalém, para que a honra dos habitantes de Jerusalém e da linhagem real de Davi não seja superior à honra do restante de Judá.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Primeiramente, o Senhor salvará as tendas de Judá, antes de Jerusalém, para que o povo de Jerusalém e a linhagem real de David não se encham de orgulho com o seu sucesso.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Também Jeová salvará primeiro as tendas de Judá, para que a glória da casa de Davi e a glória dos habitantes de Jerusalém não se engrandeçam sobre Judá.