Zechariah 13:7 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ó espada, ergue-te contra o meu pastor, e contra o varão que é o meu companheiro, diz o Senhor dos exércitos; fere ao pastor, e espalhar-se-ão as ovelhas; mas volverei a minha mão para os pequenos.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O SENHOR Todo-Poderoso diz: “Espada, fique de pé e lute contra o meu pastor! Lute contra o meu querido amigo! Bata no pastor e as ovelhas fugirão; eu castigarei essas pequeninhas.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Levanta-te, espada, contra o meu pastor, e contra o homem que está unido a mim – oráculo do Senhor do universo. Fere o pastor, para que se dispersem as ovelhas, e Eu estenderei a minha mão para os fracos.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ó espada, levanta-te contra o meu pastor e contra o meu companheiro, diz o Senhor dos Exércitos; fere o pastor, e as ovelhas ficarão dispersas; mas voltarei a minha mão para os pequenos.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Desperta, ó espada, contra o meu pastor e contra o homem que é o meu companheiro, diz o SENHOR dos Exércitos; fere o pastor, e as ovelhas ficarão dispersas; mas volverei a mão para os pequeninos.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Ó espada, ergue-te contra o meu Pastor e contra o varão que é o meu companheiro, diz o Senhor dos Exércitos; fere o Pastor, e espalhar-se-ão as ovelhas; mas volverei a minha mão para os pequenos.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Ó espada, desperta-te contra o meu pastor, e contra o homem que é o meu companheiro, diz o SENHOR dos Exércitos. Fere ao pastor, e espalhar-se-ão as ovelhas; mas volverei a minha mão sobre os pequenos.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Diz o Senhor todo-poderoso: «Levanta-te, espada, contra o meu pastor e contra o meu ajudante. Mata o pastor e o rebanho se dispersará e eu me voltarei contra os meus cordeiros!
Portuguese Bible Old Orthography
Ó espada, ergue-te contra o meu Pastor e contra o varão que é o meu companheiro, diz o Senhor dos Exércitos; fere o Pastor, e espalhar-se-ão as ovelhas; mas volverei a minha mão para os pequenos.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
“Levante-se, ó espada, e ataque o meu pastor e aquele que é o meu companheiro”, diz o Senhor dos Exércitos. “Fira o pastor, e as ovelhas ficarão dispersas. E voltarei a minha mão para os pequeninos.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Acorde, ó espada, ataque o meu pastor, o homem que é o meu companheiro”, diz o Senhor dos Exércitos. “Fira o pastor, e as ovelhas se espalharão, mas eu voltarei para cuidar das pequeninas e consolá-las.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O Senhor Todo-Poderoso diz: “Levante-se, espada, e ataque o meu pastor! Ataque o meu ajudante! Mate o pastor, e as ovelhas serão espalhadas; e eu mesmo atacarei os carneirinhos.
Portuguese NVI
"Levante-se, ó espada, contra o meu pastor, contra o meu companheiro! ", declara o Senhor dos Exércitos. "Fira o pastor, e as ovelhas se dispersarão, e voltarei minha mão para os pequeninos.
Portuguese NVI 2023
“Levante‑se, ó espada, contra o meu pastor, contra o meu companheiro!”, declara o Senhor dos Exércitos. “Fira o pastor, e as ovelhas serão dispersas, e voltarei a minha mão contra os pequeninos.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Desperte, ó espada, contra meu pastor, o homem que é meu companheiro”, diz o S enhor dos Exércitos. “Fira o pastor, e as ovelhas serão dispersas, e eu me voltarei contra os cordeiros.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Ergue-te, ó espada, contra o meu pastor, o homem que é meu companheiro, meu parceiro, diz o Senhor dos exércitos! Fere o pastor e espalhar-se-ão as ovelhas. Contudo, voltarei atrás e confortarei os cordeiros, tratando deles.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Desperta, ó espada, contra o meu pastor e contra o homem que é o meu companheiro, diz Jeová dos Exércitos; fere ao pastor, e espalhar-se-ão as ovelhas; e voltarei a minha mão para os pequeninos.