Zechariah 13:9 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E farei passar esta terceira parte pelo fogo, e a purificarei, como se purifica a prata, e a provarei, como se prova o ouro. Ela invocará o meu nome, e eu a ouvirei; direi: É meu povo; e ela dirá: O Senhor é meu Deus.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então colocarei à prova os sobreviventes. Eu os colocarei à prova da mesma forma como se coloca à prova a pureza da prata no fogo. Eu os avaliarei da mesma forma como se avalia a pureza do ouro. Eles me chamarão e pedirão a minha ajuda e eu lhes responderei: ‘Este é o meu povo’. E eles falarão: ‘O SENHOR é o nosso Deus’”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Farei passar esta terça parte pelo fogo; purificá-los-ei, como se purifica a prata, e os provarei, como se prova o ouro. Invocarão o meu nome e os atenderei; e direi: «Este é o meu povo» e ele dirá: «O Senhor é o meu Deus.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Farei passar essa terceira parte pelo fogo e a purificarei como se purifica a prata e a provarei como se prova o ouro. Ela invocará o meu nome e eu a ouvirei; e direi: É meu povo; e ela dirá: O Senhor é meu Deus.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Farei passar a terceira parte pelo fogo, e a purificarei como se purifica a prata, e a provarei como se prova o ouro; ela invocará o meu nome, e eu a ouvirei; direi: é meu povo, e ela dirá: O SENHOR é meu Deus.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E farei passar essa terceira parte pelo fogo, e a purificarei, como se purifica a prata, e a provarei, como se prova o ouro; ela invocará o meu nome, e eu a ouvirei; direi: É meu povo; e ela dirá: O Senhor é meu Deus.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E farei passar esta terceira parte pelo fogo, e a purificarei, como se purifica a prata, e a provarei, como se prova o ouro. Ela invocará o meu nome, e eu a ouvirei; direi: É meu povo; e ela dirá: O SENHOR é o meu Deus.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Passarei esta terça parte por fogo. Purificá-la-ei como se purifica a prata e prová-la-ei como se prova o ouro pelo fogo. Hão de então dirigir-se a mim e eu atenderei a sua oração. Por minha parte, hei de dizer-lhes: “Este é o meu povo!” E eles responderão: “O Senhor é o nosso Deus!”»
Portuguese Bible Old Orthography
E farei passar essa terceira parte pelo fogo, e a purificarei, como se purifica a prata, e a provarei, como se prova o ouro; ela invocará o meu nome, e eu a ouvirei; direi: É meu povo; e ela dirá: O Senhor é meu Deus.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Farei essa terça parte passar pelo fogo, e a purificarei como se purifica a prata, e a provarei como se prova o ouro. Eles invocarão o meu nome, e eu os atenderei. Direi: ‘Vocês são o meu povo’, e eles responderão: ‘O Senhor é o nosso Deus.’”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Eu farei essa terça parte passar pelo fogo e a purificarei, como o ouro e a prata que são purificados pelo fogo. Eles confiarão em mim e invocarão o meu nome. Eu os ouvirei e direi: ‘Vocês são o meu povo’, e eles dirão: ‘O Senhor é nosso Deus’.”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
E estes que sobrarem eu farei passar pelo fogo. Eu os purificarei como se purifica a prata e os refinarei como se refina o ouro. Aí eles orarão a mim, e eu os atenderei. Direi: ‘Vocês são o meu povo’, e eles responderão: ‘O Senhor é o nosso Deus.’ ”
Portuguese NVI
"Colocarei essa terça parte no fogo, e a refinarei como prata, e a purificarei como ouro. Ela invocará o meu nome, e eu lhe responderei. É o meu povo, direi; e ela dirá: ‘O Senhor é o meu Deus’. "
Portuguese NVI 2023
“Colocarei essa terça parte no fogo; eu a refinarei como prata e a purificarei como ouro. Ela invocará o meu nome, e eu lhe responderei. ‘É o meu povo’, direi, e ela dirá: ‘O Senhor é o meu Deus’.”
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Farei essa terça parte passar pelo fogo e a purificarei. Eu a refinarei como se refina a prata e a purificarei como se purifica o ouro. Ela invocará meu nome, e eu lhe responderei. Direi: ‘Este é meu povo’, e ela dirá: ‘O S enhor é nosso Deus’.”
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Farei passar essa terça parte pelo fogo, purificando-a tal como o ouro e a prata são refinados e purificados pelo fogo. Invocarão o meu nome e ouvi-los-ei. Direi: ‘São o meu povo!’ E eles dirão: ‘O Senhor é o nosso Deus!’ ”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Farei passar a terceira parte pelo fogo, e os purificarei como se purifica a prata, e os provarei como se prova o ouro. Eles invocarão o meu nome, e eu os escutarei. Eu direi: São meu povo; e eles dirão: Jeová é o meu Deus.