Zechariah 14:17 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E se alguma das famílias da terra não subir a Jerusalém, para adorar o Rei, o Senhor dos exércitos, não cairá sobre ela a chuva.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
A nação que não subir a Jerusalém para adorar o Rei, o SENHOR Todo-Poderoso, não receberá nada de chuva.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Qualquer das famílias da terra que não subir a Jerusalém para adorar o Rei, o Senhor do universo, não receberá chuva!
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E se alguma das famílias da terra não subir a Jerusalém para adorar o Rei, o Senhor dos Exércitos, a chuva não cairá sobre ela.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Se alguma das famílias da terra não subir a Jerusalém, para adorar o Rei, o SENHOR dos Exércitos, não virá sobre ela a chuva.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E acontecerá que, se alguma das famílias da terra não subir a Jerusalém, para adorar o Rei, o Senhor dos Exércitos, não virá sobre ela a chuva.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E acontecerá que, se alguma das famílias da terra não subir a Jerusalém, para adorar o Rei, o SENHOR dos Exércitos, não virá sobre ela a chuva.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
E se algum destes povos não vai a Jerusalém adorar o Rei, o Senhor todo-poderoso, esse povo não terá chuva no seu país.
Portuguese Bible Old Orthography
E acontecerá que, se alguma das famílias da terra não subir a Jerusalém, para adorar o Rei, o Senhor dos Exércitos, não virá sobre ela a chuva.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Se algum dos povos da terra não subir a Jerusalém, para adorar o Rei, o Senhor dos Exércitos, esse povo ficará sem chuva.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
E se uma nação do mundo não for a Jerusalém para adorar o Rei, o Senhor dos Exércitos, não haverá chuva na sua terra.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Se uma nação não for adorar o Rei, o Senhor Todo-Poderoso, então não cairá chuva naquele país.
Portuguese NVI
Se algum dentre os povos da terra não subir a Jerusalém para adorar o Rei, o Senhor dos Exércitos, não virá para ele a chuva.
Portuguese NVI 2023
Se algum dos povos da terra não subir a Jerusalém para adorar ao Rei, o Senhor dos Exércitos, tampouco virá sobre ele a chuva.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Se alguma nação não quiser ir a Jerusalém para adorar o Rei, o S enhor dos Exércitos, não receberá chuva.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Toda a nação, em qualquer parte do mundo, que recusar vir a Jerusalém para adorar o Rei, o Senhor dos exércitos, não beneficiará de chuva.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Se qualquer das famílias da terra não subir a Jerusalém para adorar o Rei, Jeová dos Exércitos, não cairá sobre eles a chuva.