Zechariah 14:20 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Naquele dia se gravará sobre as campainhas dos cavalos. SANTO AO SENHOR; e as panelas na casa do Senhor serão como as bacias diante do altar.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Nesse tempo, até nas rédeas dos cavalos estarão escritas as palavras: “Propriedade sagrada do SENHOR”. As panelas do templo do SENHOR serão tão sagradas quanto as bacias que se colocam diante do altar.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Naquele dia, até nas campainhas dos cavalos estará escrito: «Consagrado ao Senhor », e no templo do Senhor as marmitas serão como vasos de aspersão diante do altar.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Naquele dia se gravará sobre as campainhas dos cavalos: consagrado ao Senhor; e as panelas no templo do Senhor serão como as bacias diante do altar.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Naquele dia, será gravado nas campainhas dos cavalos: Santo ao SENHOR; e as panelas da Casa do SENHOR serão como as bacias diante do altar;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Naquele dia, se gravará sobre as campainhas dos cavalos: Santidade ao Senhor; e as panelas na Casa do Senhor serão como as bacias diante do altar.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Naquele dia será gravado sobre as campainhas dos cavalos: SANTIDADE AO SENHOR; e as panelas na casa do SENHOR serão como as bacias diante do altar.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Naquele tempo, até as campainhas dos cavalos terão esta inscrição: «Consagrado ao Senhor ». Os próprios caldeirões do templo serão tão sagrados como as bacias de aspersão que se encontram diante do altar.
Portuguese Bible Old Orthography
Naquele dia, se gravará sobre as campainhas dos cavalos: S antidade*** A o Senhor; e as panelas na Casa do Senhor serão como as bacias diante do altar.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Naquele dia, será gravado nas campainhas dos cavalos: “Santo ao Senhor ”, e as panelas do templo do Senhor serão como as bacias diante do altar;
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Naquele dia, os sinos dos cavalos terão gravadas as seguintes palavras: “Propriedade Sagrada”. As panelas do templo do Senhor serão tão santas como as bacias que ficam ao lado do altar.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Naquele dia, até nos sininhos das rédeas dos cavalos será escrito isto: “Separado para o Senhor ”, e as panelas do Templo serão tão sagradas como as bacias que estão em frente do altar.
Portuguese NVI
Naquele dia estará inscrito nas sinetas penduradas nos cavalos: "Separado para o Senhor". Os caldeirões do templo do Senhor serão tão sagrados quanto as bacias diante do altar.
Portuguese NVI 2023
Naquele dia, estará inscrito nas sinetas penduradas nos cavalos: “Separado para o Senhor ”. As panelas do templo do Senhor serão tão sagradas quanto as bacias diante do altar.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Naquele dia, até mesmo os sinos dos cavalos terão gravadas estas palavras: Santo para o S enhor. E as panelas no templo do S enhor serão tão sagradas quanto as bacias usadas junto ao altar.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Nesse tempo, até as campainhas dos cavalos terão escritas estas palavras: santos ao ***. As panelas do templo do Senhor serão tão sagradas como as taças de serviço do altar.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Naquele dia, será gravado nas campainhas dos cavalos: Santidade a Jeová; e as panelas da Casa de Jeová serão como as bacias diante do altar.