Zechariah 2:1 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Tornei a levantar os meus olhos, e olhei, e eis um homem que tinha na mão um cordel de medir.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Depois olhei e vi um homem que tinha na sua mão uma corda para medir.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Depois ergui os olhos e tive uma visão: eram quatro chifres.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Levantei os olhos outra vez e vi um homem que tinha na mão uma corda de medir.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Tornei a levantar os olhos e vi, e eis um homem que tinha na mão um cordel de medir.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Tornei a levantar os meus olhos, e olhei, e vi um homem em cuja mão estava um cordel de medir.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
TORNEI a levantar os meus olhos, e vi, e eis um homem que tinha na mão um cordel de medir.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Noutra ocasião, eu vi quatro chifres.
Portuguese Bible Old Orthography
Tornei a levantar os meus olhos, e olhei, e vi um homem em cuja mão estava um cordel de medir.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Levantei os olhos e vi, e eis um homem que tinha na mão um cordel de medir.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Voltei a levantar os meus olhos e vi um homem levando uma corda de medir.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Tive ainda outra visão. Vi um homem segurando uma fita de medir
Portuguese NVI
Olhei em seguida, e vi um homem segurando uma corda de medir.
Portuguese NVI 2023
Olhei, em seguida, e vi um homem com uma corda de medir na mão.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quando levantei os olhos outra vez, vi um homem segurando uma corda de medir.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Quando tornei a olhar em volta, vi um homem com uma fita métrica na mão.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Levantei os olhos e vi, e eis um homem que tinha na mão um cordel de medir.