Zechariah 2:5 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Pois eu, diz o Senhor, lhe serei um muro de fogo em redor, e eu, no meio dela, lhe serei a glória.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mas eu serei como uma muralha de fogo ao seu redor, viverei nela e lhe darei glória”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Então levantei os olhos e tive uma visão: Era um homem que tinha na mão um cordel de medir.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Pois o Senhor diz: Eu mesmo serei um muro de fogo ao seu redor e serei a glória no meio dela.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Pois eu lhe serei, diz o SENHOR, um muro de fogo em redor e eu mesmo serei, no meio dela, a sua glória.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E eu, diz o Senhor, serei para ela um muro de fogo em redor e eu mesmo serei, no meio dela, a sua glória.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Pois eu, diz o SENHOR, serei para ela um muro de fogo em redor, e para glória estarei no meio dela.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Tive ainda uma outra visão em que me apareceu um homem que levava na mão uma corda para medir.
Portuguese Bible Old Orthography
E eu, diz o Senhor, serei para ela um muro de fogo em redor e eu mesmo serei, no meio dela, a sua glória.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Pois eu serei uma muralha de fogo ao redor dela, diz o Senhor, eu mesmo serei, no meio dela, a sua glória.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Isso porque o Senhor mesmo será uma muralha de fogo, protegendo Jerusalém e seus habitantes. Ele será a glória da cidade”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Pois o Senhor Deus promete que ele mesmo será como uma muralha de fogo em volta de Jerusalém e que ele morará na cidade e ali mostrará a sua glória.”
Portuguese NVI
E eu mesmo serei para ela um muro de fogo ao seu redor’, declara o Senhor, ‘e dentro dela serei a sua glória’.
Portuguese NVI 2023
E eu mesmo serei para ela um muro de fogo ao seu redor — declara o Senhor — e dentro dela serei a sua glória”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então eu mesmo serei um muro de fogo ao redor de Jerusalém para protegê-la, diz o S enhor. E eu serei a glória no meio da cidade’”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Porque eu mesmo, diz o Senhor, serei um muro protetor de fogo ao seu redor e serei a glória no meio da cidade!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pois eu, diz Jeová, lhe serei um muro de fogo ao redor e serei a glória no meio dela.