Zechariah 2:8 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Pois assim diz o Senhor dos exércitos: Para obter a glória ele me enviou às nações que vos despojaram; porque aquele que tocar em vós toca na menina do seu olho.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O SENHOR Todo-Poderoso me enviou para castigar as nações que roubaram os seus pertences. Ele me enviou para trazer glória a você. Ele diz: “Os que lhe fazem dano estão machucando o que eu mais estimo.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
que lhe disse: «Corre, fala àquele jovem e diz-lhe: ‘Jerusalém ficará sem muros, por causa da multidão de homens e de animais que haverá no meio dela.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Pois assim diz o Senhor dos Exércitos: Para a sua glória ele me enviou às nações que vos despojaram; porque aquele que tocar em vós estará tocando na menina dos seus olhos.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Pois assim diz o SENHOR dos Exércitos: Para obter ele a glória, enviou-me às nações que vos despojaram; porque aquele que tocar em vós toca na menina do seu olho.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porque assim diz o Senhor dos Exércitos: Depois da glória, ele me enviou às nações que vos despojaram; porque aquele que tocar em vós toca na menina do seu olho.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque assim diz o SENHOR dos Exércitos: Depois da glória ele me enviou às nações que vos despojaram; porque aquele que tocar em vós toca na menina do seu olho.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
para lhe dizer: «Corre, para ires falar àquele jovem que tem a corda na mão. Diz-lhe que Jerusalém vai ser de novo habitada e serão tantos os seus habitantes e os seus animais que já não poderá ter muralhas.
Portuguese Bible Old Orthography
Porque assim diz o Senhor dos Exércitos: Depois da glória, ele me enviou às nações que vos despojaram; porque aquele que tocar em vós toca na menina do seu olho.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Pois assim diz o Senhor dos Exércitos: Para obter a glória, ele me enviou às nações que saquearam os bens de vocês. Porque aquele que tocar em vocês toca na menina dos meus olhos.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O Senhor da glória me enviou para lutar contra as nações que os oprimiram, porque quem faz mal a vocês toca na menina dos olhos do Senhor!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Pelo seu poder, o Senhor Todo-Poderoso me mandou entregar a seguinte mensagem às nações que tinham levado embora toda a riqueza do seu povo: — Quem toca no meu povo toca na menina dos meus olhos.
Portuguese NVI
Porque assim diz o Senhor dos Exércitos: ‘Ele me enviou para buscar a sua glória entre as nações que saquearam vocês, porque todo o que neles tocar, toca na pupila dos olhos dele’.
Portuguese NVI 2023
Porque assim diz o Senhor dos Exércitos: “Ele me enviou para buscar a sua glória entre as nações que saquearam vocês, porque todo aquele que tocar em vocês toca na menina dos olhos dele.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Depois de um período de glória, o S enhor dos Exércitos me enviou contra as nações que saquearam vocês e disse: “Quem lhes faz mal, faz mal à menina dos meus olhos.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Porque isto é o que diz o Senhor dos exércitos: enviou-me para buscar a sua glória entre as nações que vos saquearam. Portanto, qualquer que vos tocar, fere a menina dos meus olhos!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pois assim diz Jeová dos Exércitos: Para obter a glória, enviou-me às nações que vos despojaram; porque aquele que tocar em vós toca na menina do seu olho.