Zechariah 3:1 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ele me mostrou o sumo sacerdote Josué, o qual estava diante do anjo do Senhor, e Satanás estava à sua mão direita, para se lhe opor.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Depois o anjo me mostrou ao sumo sacerdote Josué, que estava em pé diante do anjo do SENHOR. Satanás estava ao lado direito de Josué para atacá-lo.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O Senhor mostrou-me depois Josué, o Sumo Sacerdote, que estava de pé diante do anjo do Senhor, enquanto Satanás estava à direita para o acusar.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ele me mostrou o sumo sacerdote Josué diante do anjo do Senhor, e Satanás estava ao seu lado direito, para se opor a ele.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Deus me mostrou o sumo sacerdote Josué, o qual estava diante do Anjo do SENHOR, e Satanás estava à mão direita dele, para se lhe opor.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E me mostrou o sumo sacerdote Josué, o qual estava diante do anjo do Senhor, e Satanás estava à sua mão direita, para se lhe opor.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E ELE mostrou-me o sumo sacerdote Josué, o qual estava diante do anjo do SENHOR, e Satanás estava à sua mão direita, para se lhe opor.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O Senhor fez-me ver o sumo sacerdote Josué, que estava de pé diante do anjo do Senhor, enquanto Satã estava à sua direita para o acusar.
Portuguese Bible Old Orthography
E me mostrou o sumo sacerdote Josué, o qual estava diante do anjo do Senhor, e Satanás estava à sua mão direita, para se lhe opor.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Deus me mostrou o sumo sacerdote Josué, que estava diante do Anjo do Senhor; mostrou também Satanás, que estava à direita de Josué, para o acusar.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Depois disso, Deus me mostrou, na minha visão, o sumo sacerdote Josué, em pé diante do Anjo do Senhor. Satanás estava ali também, ao lado direito do Anjo, para acusar Josué.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Em outra visão, Deus me mostrou o Grande Sacerdote Josué, que estava de pé em frente do Anjo do Senhor. Satanás estava à direita de Josué, pronto para acusá-lo.
Portuguese NVI
Depois disso ele me mostrou o sumo sacerdote Josué diante do anjo do Senhor, e Satanás, à sua direita, para acusá-lo.
Portuguese NVI 2023
Depois disso, ele me mostrou o sumo sacerdote Josué diante do anjo do Senhor, e Satanás, à sua direita, para acusá‑lo.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então o anjo me mostrou o sumo sacerdote Josué em pé diante do anjo do S enhor. Satanás, o acusador, também estava ali, ao lado direito do anjo, e fazia acusações contra Josué.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Então mostrou-me Josué, o sumo sacerdote, em pé perante o anjo do Senhor. Satanás também lá estava, à sua direita, acusando Josué de muitas coisas.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ele me mostrou o sumo sacerdote Josué, que estava diante do Anjo de Jeová, e Satanás, que estava à mão direita dele para ser o seu adversário.