Zechariah 3:10 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Naquele dia, diz o Senhor dos exércitos, cada um de vós convidará o seu vizinho para debaixo da videira e para debaixo da figueira.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
“Nesse dia, cada um de vocês convidará ao seu vizinho para que se sente debaixo da sua parreira e da sua figueira”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Naquele dia – oráculo do Senhor do universo – cada um de vós convidará o seu vizinho sob a videira e a figueira.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Naquele dia, cada um de vós convidará o seu próximo para assentar-se debaixo da videira e debaixo da figueira, diz o Senhor dos Exércitos.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Naquele dia, diz o SENHOR dos Exércitos, cada um de vós convidará ao seu próximo para debaixo da vide e para debaixo da figueira.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Naquele dia, diz o Senhor dos Exércitos, cada um de vós convidará o seu companheiro para debaixo da videira e para debaixo da figueira.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Naquele dia, diz o SENHOR dos Exércitos, cada um de vós convidará o seu próximo para debaixo da videira e para debaixo da figueira.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Quando isso acontecer, cada um de vocês convidará o seu vizinho para ir desfrutar de paz e segurança nas vossas vinhas e debaixo das vossas figueiras.»
Portuguese Bible Old Orthography
Naquele dia, diz o Senhor dos Exércitos, cada um de vós convidará o seu companheiro para debaixo da videira e para debaixo da figueira.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Naquele dia, diz o Senhor dos Exércitos, cada um de vocês convidará o seu próximo para sentar-se debaixo da videira e debaixo da figueira.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
‘E depois disso’, diz o Senhor dos Exércitos, ‘vocês todos viverão em paz e com muitas riquezas. Todos terão sua própria casa e poderão convidar seus amigos para assentar-se debaixo da sua videira e das figueiras’ ”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Naquele dia, cada um de vocês poderá convidar os vizinhos para que venham e fiquem à vontade debaixo das parreiras e das figueiras. Eu, o Senhor Todo-Poderoso, falei.”
Portuguese NVI
" ‘Naquele dia’, declara o Senhor dos Exércitos, ‘cada um de vocês convidará seu próximo para assentar-se debaixo da sua videira e debaixo da sua figueira’ ".
Portuguese NVI 2023
“Naquele dia”, declara o Senhor dos Exércitos, “cada um de vocês convidará o seu próximo para sentar‑se debaixo da sua videira e debaixo da sua figueira”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“E, naquele dia, diz o S enhor dos Exércitos, cada um de vocês convidará seu próximo para sentar-se debaixo de sua videira e de sua figueira”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Depois disso, declara o Senhor dos exércitos, viverão em paz e com prosperidade, cada um na sua casa, com a sua vinha e a sua figueira.’ ”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Naquele dia, diz Jeová dos Exércitos, chamareis, cada um de vós ao seu próximo para debaixo da videira e para debaixo da figueira.