Zechariah 3:4 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então falando este, ordenou aos que estavam diante dele, dizendo: Tirai-lhe estes trajes sujos. E a Josué disse: Eis que tenho feito com que passe de ti a tua iniqüidade, e te vestirei de trajes festivos.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O anjo disse aos anjos que estavam junto a ele: — Tirem essa roupa dele! Depois disse a Josué: — Olhe, eu tenho apagado o seu pecado e o vestirei com as roupas finas que os sacerdotes usam.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Tomando a palavra, o anjo disse aos que estavam à volta dele: «Tirai-lhe as suas vestes sujas e vesti-lhe roupa sumptuosa;
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então o anjo ordenou aos que estavam diante dele: Tirai-lhe as vestes impuras. E disse a Josué: Fiz com que a tua maldade seja tirada de ti e te vestirei de vestes festivas.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Tomou este a palavra e disse aos que estavam diante dele: Tirai-lhe as vestes sujas. A Josué disse: Eis que tenho feito que passe de ti a tua iniqüidade e te vestirei de finos trajes.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, falando, ordenou aos que estavam diante dele, dizendo: Tirai-lhe estas vestes sujas. E a ele lhe disse: Eis que tenho feito com que passe de ti a tua iniquidade e te vestirei de vestes novas.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então respondeu, aos que estavam diante dele, dizendo: Tirai-lhe estas vestes sujas. E a Josué disse: Eis que tenho feito com que passe de ti a tua iniqüidade, e te vestirei de vestes finas.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O anjo disse então àqueles que o acompanhavam que lhas tirassem. Depois disse a Josué: «Eu despi-te do teu pecado e vou vestir-te roupa de festa.
Portuguese Bible Old Orthography
Então, falando, ordenou aos que estavam diante dele, dizendo: Tirai-lhe estas vestes sujas. E a ele lhe disse: Eis que tenho feito com que passe de ti a tua iniqüidade e te vestirei de vestes novas.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
O Anjo tomou a palavra e disse aos que estavam diante dele: — Tirem as roupas sujas que ele está usando. E a Josué ele disse: — Eis que tirei de você a sua iniquidade e agora o vestirei com roupas finas.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então o Anjo disse aos que estavam junto a ele: “Tirem as roupas impuras deste homem”. Depois voltou-se a Josué e disse: “Veja, eu removi o seu pecado e agora vou lhe dar roupas novas de festa”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Aí o Anjo disse aos seus ajudantes que tirassem a roupa de Josué e depois lhe disse: — Assim eu tiro os seus pecados e agora vou vesti-lo com roupas de festa.
Portuguese NVI
O anjo disse aos que estavam diante dele: "Tirem as roupas impuras dele". Depois disse a Josué: "Veja, eu tirei de você o seu pecado, e coloquei vestes nobres sobre você".
Portuguese NVI 2023
O anjo disse aos que estavam diante dele: ― Tirem as roupas impuras dele. Depois, disse a Josué: ― Veja, eu tirei de você o seu pecado e o vestirei com trajes nobres.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então o anjo disse aos que ali estavam: “Tirem as roupas imundas dele”. E, voltando-se para Josué, disse: “Veja, removi seus pecados e agora lhe dou roupas de festa”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Então o anjo disse aos que ali estavam: “Mudem-lhe essa roupa suja!” E voltando-se para Josué: “Repara, tirei a tua iniquidade e agora dou-te uma roupa nova!”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Este começou a falar e disse aos que estavam diante dele: Tirai-lhe estes hábitos sujos. A Josué disse: Eis que hei feito passar de ti a tua iniquidade e te vestirei de ricos trajos.