Zechariah 3:5 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Também disse eu: Ponham-lhe sobre a cabeça uma mitra limpa. Puseram-lhe, pois, sobre a cabeça uma mitra limpa, e vestiram-no; e o anjo do Senhor estava ali de pe.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Também disse: — Coloquem sobre a sua cabeça um turbante limpo. Eles colocaram sobre a sua cabeça o turbante e o vestiram com roupa nova enquanto o anjo do SENHOR permanecia ali.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
e – disse ainda – colocai sobre a sua cabeça uma tiara limpa.» Vestiram-no com roupa sumptuosa e puseram-lhe sobre a cabeça uma tiara limpa. O anjo do Senhor estava de pé e disse-lhe: «Vê que Eu tirei de cima de ti a tua iniquidade.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E eu disse: Ponham-lhe um turbante limpo na cabeça. Puseram-lhe um turbante limpo na cabeça e o vestiram; e o anjo do Senhor estava ali de pé.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E disse eu: ponham-lhe um turbante limpo sobre a cabeça. Puseram-lhe, pois, sobre a cabeça um turbante limpo e o vestiram com trajes próprios; e o Anjo do SENHOR estava ali,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E disse eu: Ponham-lhe uma mitra limpa sobre a sua cabeça. E puseram uma mitra limpa sobre sua cabeça e o vestiram de vestes; e o anjo do Senhor estava ali.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E disse eu: Ponham-lhe uma mitra limpa sobre a sua cabeça. E puseram uma mitra limpa sobre a sua cabeça, e vestiram-no das roupas; e o anjo do SENHOR estava em pé.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mandou igualmente que lhe colocassem na cabeça um turbante limpo. Vestiram-no, pois, de novo e puseram-lhe na cabeça um turbante limpo, na presença do anjo do Senhor.»
Portuguese Bible Old Orthography
E disse eu: Ponham-lhe uma mitra limpa sobre a sua cabeça. E puseram uma mitra limpa sobre sua cabeça e o vestiram de vestes; e o anjo do Senhor estava ali.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então eu disse: — Ponham um turbante limpo na cabeça dele. Puseram um turbante limpo na cabeça dele e o vestiram, na presença do Anjo do Senhor,
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Em seguida o Anjo do Senhor disse: “Coloquem um turbante limpo em sua cabeça. Colocaram o turbante nele e o vestiram; e o anjo do Senhor continuava ali de pé.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Em seguida, o Anjo mandou que os seus ajudantes pusessem na cabeça de Josué um turbante que havia sido purificado. Eles puseram o turbante na cabeça dele e o vestiram com roupas de festa; e o Anjo do Senhor continuava ali de pé.
Portuguese NVI
Disse também: "Coloquem um turbante limpo em sua cabeça". Colocaram o turbante nele e o vestiram, enquanto o anjo do Senhor observava.
Portuguese NVI 2023
Então, eu disse: ― Coloquem um turbante limpo na cabeça dele. Colocaram o turbante limpo nele e o vestiram, enquanto o anjo do Senhor permanecia ali.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Eu disse: “Também precisam colocar um turbante limpo em sua cabeça”. E eles colocaram um turbante limpo na cabeça dele e o vestiram com as roupas novas, enquanto o anjo do S enhor permanecia ali.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E disse eu: “Ponham-lhe um turbante limpo na cabeça.” Vestiram-no, pois, de novo e puseram-lhe na cabeça um turbante limpo, na presença do anjo do Senhor.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Eu disse: Ponham-lhe sobre a cabeça uma mitra limpa. Puseram-lhe, pois, sobre a cabeça uma mitra limpa e vestiram-no de vestidos; e o Anjo de Jeová estava perto, de pé.