Zechariah 3:7 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Assim diz o Senhor dos exércitos: Se andares nos meus caminhos, e se observares as minhas ordenanças, também tu julgarás a minha casa, e também guardarás os meus átrios, e te darei lugar entre os que estão aqui.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
A mensagem que o anjo trazia da parte do SENHOR Todo-Poderoso era a seguinte: “Se você obedecer aos meus mandamentos e cumprir fielmente os deveres que eu tenho lhe dado, tomará conta do meu templo e cuidará dos seus pátios. Você poderá entrar livremente no meu templo como os anjos que estão aqui.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
«Assim fala o Senhor do universo: Se seguires pelos meus caminhos e observares os meus preceitos, governarás a minha casa, guardarás os meus átrios e Eu te darei lugar entre os que se encontram aqui diante de mim.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Assim diz o Senhor dos Exércitos: Se andares nos meus caminhos e seguires as minhas normas, serás juiz na minha casa e também cuidarás dos meus átrios, e te darei lugar entre os que aqui estão.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Assim diz o SENHOR dos Exércitos: Se andares nos meus caminhos e observares os meus preceitos, também tu julgarás a minha casa e guardarás os meus átrios, e te darei livre acesso entre estes que aqui se encontram.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Assim diz o Senhor dos Exércitos: Se andares nos meus caminhos e se observares as minhas ordenanças, também tu julgarás a minha casa e também guardarás os meus átrios, e te darei lugar entre os que estão aqui.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Assim diz o SENHOR dos Exércitos: Se andares nos meus caminhos, e se observares a minha ordenança, também tu julgarás a minha casa, e também guardarás os meus átrios, e te darei livre acesso entre os que estão aqui.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
«Assim fala o Senhor todo-poderoso! Se obedeceres às minhas ordens e cumprires os meus mandamentos, ficarás responsável pelo meu templo e pelas suas salas e terás um lugar entre os que aqui estão ao meu serviço.»
Portuguese Bible Old Orthography
Assim diz o Senhor dos Exércitos: Se andares nos meus caminhos e se observares as minhas ordenanças, também tu julgarás a minha casa e também guardarás os meus átrios, e te darei lugar entre os que estão aqui.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Assim diz o Senhor dos Exércitos: Se você andar nos meus caminhos e observar os meus preceitos, você julgará o meu templo e guardará os meus átrios. Eu lhe darei livre acesso entre estes que aqui se encontram.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Assim diz o Senhor dos Exércitos: ‘Se você observar cuidadosamente o que eu ordeno, andar nos meus caminhos e me obedecer fielmente, ficará sendo o responsável pelo meu templo, para conservá-lo sempre santo. Você poderá entrar na minha presença quando quiser, junto com estes que nos cercam.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— O Senhor Todo-Poderoso lhe diz o seguinte: “Se você obedecer às minhas leis e cumprir os seus deveres conforme eu ordeno, você será o administrador do Templo. Cuidará do santuário e de todos os outros edifícios; e, como estes anjos que estão aqui, você terá o mesmo direito de estar na minha presença.
Portuguese NVI
"Assim diz o Senhor dos Exércitos: ‘Se você andar nos meus caminhos e obedecer aos meus preceitos, você governará a minha casa e também estará encarregado das minhas cortes, e eu lhe darei um lugar entre estes que estão aqui.
Portuguese NVI 2023
― Assim diz o Senhor dos Exércitos: “Se você andar nos meus caminhos e obedecer aos meus preceitos, governará a minha casa e também estará encarregado dos meus átrios, e eu darei a você um lugar entre estes que estão aqui.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Assim diz o S enhor dos Exércitos: Se você andar em meus caminhos e seguir meus preceitos, receberá autoridade sobre meu templo e seus pátios. Deixarei que ande junto com os outros que aqui estão.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“O Senhor dos exércitos declara: ‘Se andares nos meus caminhos e obedeceres ao que te mando, dar-te-ei a responsabilidade do templo, para que o mantenhas santo. Também te darei um lugar entre estes que aqui estão.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Assim diz Jeová dos Exércitos: Se andares nos meus caminhos e observares o que tenho prescrito, também tu julgarás a minha casa e bem assim guardarás os meus átrios, e te permitirei entrar e sair entre os que estão aqui.