Zechariah 7:10 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
e não oprimais a viúva, nem o órfão, nem o estrangeiro, nem o pobre; e nenhum de vós intente no seu coração o mal contra o seu irmao.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Não devem tratar mal as viúvas, nem os órfãos, nem os imigrantes, nem os pobres. Não devem planejar nos seus corações fazer o mal aos demais”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Não oprimais a viúva e o órfão, o estrangeiro e o pobre, e não formeis nos vossos corações maus desígnios uns para com os outros.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
e não oprimais a viúva, o órfão, o estrangeiro e o pobre; ninguém planeje no coração o mal contra seu irmão.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
não oprimais a viúva, nem o órfão, nem o estrangeiro, nem o pobre, nem intente cada um, em seu coração, o mal contra o seu próximo.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
e não oprimais a viúva, nem o órfão, nem o estrangeiro, nem o pobre, nem intente o mal cada um contra o seu irmão, no seu coração.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E não oprimais a viúva, nem o órfão, nem o estrangeiro, nem o pobre, nem intente cada um, em seu coração, o mal contra o seu irmão.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Não prejudiquem a viúva, o órfão, o estrangeiro, o pobre, nem pensem em fazer mal uns aos outros.»
Portuguese Bible Old Orthography
e não oprimais a viúva, nem o órfão, nem o estrangeiro, nem o pobre, nem intente o mal cada um contra o seu irmão, no seu coração.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Não oprimam a viúva, nem o órfão, nem o estrangeiro, nem o pobre, e que ninguém faça planos para prejudicar o seu próximo.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Parem de oprimir as viúvas e os órfãos, os estrangeiros e os pobres, e parem de planejar coisas ruins uns contra os outros”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Não explorem as viúvas, nem os órfãos, nem os estrangeiros que moram com vocês, nem os pobres. E não façam planos para prejudicar os seus patrícios.”
Portuguese NVI
Não oprimam a viúva e o órfão, nem o estrangeiro e o necessitado. Nem tramem maldades uns contra os outros’.
Portuguese NVI 2023
Não oprimam a viúva, nem o órfão, nem o estrangeiro, nem o necessitado. Não tramem maldades uns contra os outros no coração”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Não oprimam as viúvas, nem os órfãos, nem os estrangeiros, nem os pobres. E não tramem o mal uns contra os outros.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Que não oprimam a viúva, nem o órfão, nem o estrangeiro, nem o pobre; que parem de tramar ciladas contra os outros.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
não oprimais a viúva e o órfão, nem o estrangeiro e o pobre; nenhum de vós intente no seu coração o mal contra o seu irmão.