Zechariah 8:15 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
assim tornei a intentar nestes dias fazer o bem a Jerusalém e à casa de Judá; não temais.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mas, agora, tenho decidido levar o bem para Jerusalém e para o povo de Judá. Não tenham medo.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
assim me proponho, nestes dias, fazer bem a Jerusalém e à casa de Judá. Não temais.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
resolvi nestes dias fazer o bem a Jerusalém e à casa de Judá. Não temais!
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
assim pensei de novo em fazer bem a Jerusalém e à casa de Judá nestes dias; não temais.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
assim pensei de novo em fazer bem a Jerusalém e à casa de Judá nestes dias; não temais.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Assim tornei a pensar nestes dias fazer o bem a Jerusalém e à casa de Judá; não temais.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mas agora decidi fazer bem a Jerusalém e a Judá. Não tenham medo!
Portuguese Bible Old Orthography
assim pensei de novo em fazer bem a Jerusalém e à casa de Judá nestes dias; não temais.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
também decidi agora fazer bem a Jerusalém e à casa de Judá nestes dias. Não tenham medo!
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Também agora decidi abençoar o povo de Jerusalém e de Judá e não mudarei a minha decisão.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
E agora resolvi abençoar o povo de Jerusalém e de Judá e não vou mudar de ideia. Portanto, não fiquem com medo.
Portuguese NVI
"também agora decidi fazer de novo o bem a Jerusalém e a Judá. Não tenham medo!
Portuguese NVI 2023
assim, agora, decidi fazer de novo o bem a Jerusalém e a Judá. Não tenham medo!
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Agora, porém, estou decidido a abençoar Jerusalém e o povo de Judá. Portanto, não tenham medo.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Por isso, agora também decidi fazer o bem a Jerusalém e a Judá! Não tenham medo!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
assim tornei a resolver nestes dias fazer o bem a Jerusalém e à casa de Judá; não tenhais medo.