Zechariah 9:3 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ora Tiro edificou para si fortalezas, e amontoou prata como o pó, e ouro como a lama das ruas.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Tiro construiu uma torre, tem acumulado tanta prata que chega a ser infinito como o pó. Tem tanto ouro que chega a ser coisa comum como o barro nas ruas.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Tiro construiu para si uma fortaleza, amontoou prata, como se fosse pó, e ouro, como lama dos caminhos.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Tiro edificou fortalezas para si e acumulou prata como o pó, e ouro como a lama das ruas.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Tiro edificou para si fortalezas e amontoou prata como o pó e ouro, como a lama das ruas.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E Tiro edificou para si fortalezas e amontoou prata como o pó e ouro fino como a lama das ruas.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E Tiro edificou para si fortalezas, e amontoou prata como o pó, e ouro fino como a lama das ruas.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Tiro construiu as suas muralhas e juntou tanta prata como o pó e tanto ouro como a lama das ruas.
Portuguese Bible Old Orthography
E Tiro edificou para si fortalezas e amontoou prata como o pó e ouro fino como a lama das ruas.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Tiro edificou para si uma fortaleza e amontoou prata como pó, e ouro como lama das ruas.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Apesar de Tiro possuir muitas fortalezas e soldados bem armados, apesar de ser tão rica que a prata e o ouro valem menos que pó,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O povo de Tiro construiu fortalezas para se proteger e amontoou tanta prata como se fosse pó e tanto ouro como se fosse lama.
Portuguese NVI
Tiro construiu para si uma fortaleza; acumulou prata como pó, e ouro como lama das ruas.
Portuguese NVI 2023
Tiro construiu para si uma fortaleza; acumulou prata como pó e ouro como lama das ruas.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Tiro construiu fortalezas e tornou a prata e o ouro tão comuns quanto o pó e a lama nas ruas.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Tiro fortificou-se com um sistema de fortalezas e enriqueceu de tal forma que para ela a prata é como pó e o ouro fino como poeira do chão das ruas.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Tiro edificou para si um lugar forte, e amontoou prata como o pó e ouro fino como a lama das ruas.