Zephaniah 1:16 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
dia de trombeta e de alarido contra as cidades fortificadas e contra as torres altas.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
em que se ouvirão sons de trombetas e gritos de batalha contra as cidades fortificadas e suas torres de defesa”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Dia de trombeta e de alarme contra as cidades fortes e as altas torres angulares.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
dia de trombeta e gritos de guerra contra as cidades fortificadas e contra as torres altas.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
dia de trombeta e de rebate contra as cidades fortes e contra as torres altas.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
dia de trombeta e de alarido contra as cidades fortes e contra as torres altas.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Dia de trombeta e de alarido contra as cidades fortificadas e contra as torres altas.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Nesse dia, ouvir-se-ão trombetas e gritos de guerra, contra as cidades fortificadas, defendidas por altas torres de menagem.
Portuguese Bible Old Orthography
dia de trombeta e de alarido contra as cidades fortes e contra as torres altas.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
dia de toque de trombeta e gritos de guerra contra as cidades fortificadas e contra as torres altas.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
É um dia de trombetas de guerra soando e gritos de batalha. Caem as cidades cercadas de muros e as fortalezas mais poderosas!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Será um dia de sons de corneta e de gritos de batalha de soldados atacando cidades cercadas de muralhas e protegidas por altas torres de vigia.
Portuguese NVI
dia de toques de trombeta e gritos de guerra contra as cidades fortificadas e contra as torres elevadas.
Portuguese NVI 2023
dia de toques de trombeta e gritos de guerra contra as cidades fortificadas e contra as torres elevadas.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
dia de toque de trombetas e gritos de batalha. Caem as cidades cercadas por muros e as fortalezas mais poderosas!
Portuguese OL 2017 (O Livro)
A trombeta soará, a batalha rugirá. Cairão as muralhas mais fortes e as construções mais bem edificadas.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
dia da trombeta e do alarido, contra as cidades fortificadas e contra os baluartes altos.