Zephaniah 1:5 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
e os que sobre os telhados adoram o exército do céu, e aqueles adoradores que juram ao Senhor, e juram por Milcom;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
as pessoas que se ajoelham nos terraços para adorar as estrelas do céu; as pessoas que adoram o SENHOR, mas também juram pelo deus Moloque;
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
os que se prostram sobre os terraços diante da milícia dos céus, os que se prostram e juram pelo Senhor, mas juram igualmente por Milcom,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
os que adoram o exército do céu sobre os telhados e os adoradores que juram pelo Senhor e também por Milcom;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
os que sobre os eirados adoram o exército do céu e os que adoram ao SENHOR e juram por ele e também por Milcom;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
e os que sobre os telhados se curvam ao exército do céu; e os que se inclinam jurando ao Senhor e juram por Malcã;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E os que sobre os telhados adoram o exército do céu; e os que se inclinam jurando ao SENHOR, e juram por Milcom;
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Farei desaparecer os que sobem aos terraços, para adorar os astros do céu e também os que adoram o Senhor, mas tanto juram por ele como pelo deus Moloc.
Portuguese Bible Old Orthography
e os que sobre os telhados se curvam ao exército do céu; e os que se inclinam jurando ao Senhor e juram por Malcã;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Exterminarei os que sobre os terraços adoram o exército do céu e os que adoram o Senhor e juram por ele e também por Milcom.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Acabarei com todos os que sobem aos seus terraços e se inclinam diante do sol, da lua e das estrelas. Eliminarei aqueles que adoram a mim, o Senhor, juram em meu nome, mas fazem o mesmo pelo nome do deus Moloque!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Acabarei com todos os que sobem ao terraço, em cima das suas casas, e ali adoram o sol, a lua e as estrelas. E acabarei também com qualquer pessoa que adora a mim, o Senhor, e jura pelo meu nome, mas jura também pelo nome do deus Moloque.
Portuguese NVI
aqueles que no alto dos terraços adoram o exército de estrelas, que se prostram jurando pelo Senhor, e também por Moloque;
Portuguese NVI 2023
aqueles que no alto dos terraços adoram o exército de estrelas e aqueles que se prostram jurando pelo Senhor e também por Moloque;
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Pois eles sobem a seus terraços e se curvam para as estrelas e os astros. Juram pelo nome do S enhor, mas também adoram Moloque.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Sobem aos telhados e inclinam-se perante o Sol, a Lua e as estrelas. Dizem que seguem o Senhor, mas prestam culto a Moloque ao mesmo tempo!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
os que adoram o exército do céu sobre os telhados e os adoradores que juram a Jeová e juram por Milcom;