Zephaniah 2:1 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Congregai-vos, sim, congregai-vos, ó nação sem pudor;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
“Você, nação que não sente vergonha, que se junte todo o povo
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Vinde todos, juntai-vos, ó povo sem pudor,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Reuni-vos, reuni-vos, ó nação sem pudor;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Concentra-te e examina-te, ó nação que não tens pudor,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Congrega-te, sim, congrega-te, ó nação que não tens desejo,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
CONGREGAI-VOS, sim, congregai-vos, ó nação não desejável;
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Juntem-se e agarrem-se bem, ó gente desprezível,
Portuguese Bible Old Orthography
Congrega-te, sim, congrega-te, ó nação que não tens desejo,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Reúna-se e concentre-se, ó nação sem pudor,
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ajunte os seus habitantes e ore, nação sem vergonha,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Pense bem e tome juízo, povo sem-vergonha,
Portuguese NVI
Reúna-se e ajunte-se, nação sem pudor,
Portuguese NVI 2023
Reúna‑se e ajunte‑se, nação sem pudor,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Reúna-se, ajunte-se, ó nação desavergonhada!
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Reúnam-se e orem, nação sem vergonha!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Congregai-vos, sim, congregai-vos, ó nação sem pudor;