Zephaniah 2:7 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E será a costa para o restante da casa de Judá, para que eles se apascentem ali; de tarde se deitarão nas casas de Asquelom; pois o Senhor seu Deus os visitará, e os fará tornar do seu cativeiro.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Depois, essa terra pertencerá aos sobreviventes de Judá. As pessoas de Judá levarão os seus rebanhos a esses campos e, durante a parte da tarde, descansarão nas casas de Ascalom”. Sofonias diz: “O SENHOR, seu Deus, prestará auxílio a elas e lhes devolverá o que tiver sido tirado delas”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
A região pertencerá ao resto da casa de Judá. Apascentarão ali os seus rebanhos; à tarde repousarão nas casas de Ascalon, porque o Senhor, seu Deus, os visitará e mudará a sua sorte.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
O litoral pertencerá ao restante da casa de Judá, para que se alimentem ali; de tarde se deitarão nas casas de Asquelom; pois o Senhor, seu Deus, cuidará deles e os trará de volta do cativeiro.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
O litoral pertencerá aos restantes da casa de Judá; nele, apascentarão os seus rebanhos e, à tarde, se deitarão nas casas de Asquelom; porque o SENHOR, seu Deus, atentará para eles e lhes mudará a sorte.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E será a costa para o resto da casa de Judá para que nela apascentem; à tarde, se assentarão nas casas de Asquelom, porque o Senhor, seu Deus, os visitará e reconduzirá os seus cativos.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E será a costa para o restante da casa de Judá; ali apascentarão os seus rebanhos; de tarde se deitarão nas casas de Ascalom; porque o SENHOR seu Deus os visitará, e os fará tornar do seu cativeiro.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Esse território será ocupado pelos sobreviventes de Judá; para lá conduzirão os seus rebanhos e à tardinha repousarão nas casas de Ascalon. Pois, o Senhor, seu Deus, vai intervir em seu favor, e dar-lhes de novo prosperidade.
Portuguese Bible Old Orthography
E será a costa para o resto da casa de Judá para que nela apascentem; à tarde, se assentarão nas casas de Asquelom, porque o Senhor, seu Deus, os visitará e reconduzirá os seus cativos.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
O litoral pertencerá ao remanescente da casa de Judá. Ali apascentarão os seus rebanhos e, ao anoitecer, se deitarão nas casas de Asquelom; porque o Senhor, seu Deus, os visitará e mudará a sorte deles.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ali será alimentado e protegido o remanescente da tribo de Judá. Eles se deitarão para descansar nas casas abandonadas de Ascalom, pois o Senhor, o seu Deus, cuidará de seu povo com amor e lhes devolverá o que tinham perdido.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Em Judá, as pessoas que não forem mortas ficarão com as terras do litoral. Ali elas cuidarão dos seus rebanhos e dormirão nas casas de Asquelom. Pois o Senhor Deus vai lembrar do seu povo e o fará prosperar outra vez.
Portuguese NVI
Ela pertencerá ao remanescente da tribo de Judá. Ali encontrarão pastagem; e ao entardecer, eles se deitarão nas casas de Ascalom. Pois o Senhor, o seu Deus, cuidará deles; ele restaurará a sorte deles.
Portuguese NVI 2023
Essa terra pertencerá ao remanescente da tribo de Judá. Ali encontrarão pastagem e, ao entardecer, se deitarão nas casas de Ascalom. O Senhor, o seu Deus, cuidará deles e lhes restaurará a sorte.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
O remanescente da tribo de Judá ali se alimentará e, à noite, descansará nas casas abandonadas de Ascalom. Pois o S enhor, seu Deus, visitará seu povo e, em sua bondade, os restaurará.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Aí, o pequeno resto da tribo da Judá será alimentado. À tardinha descansarão nas casas abandonadas de Asquelom, porque o Senhor, o seu Deus, tornará a visitar o seu povo, revestido de benignidade, e restaurará a sua prosperidade.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
A costa será para o resto da casa de Judá; ali, apascentarão os seus rebanhos; de tarde, se deitarão nas casas de Asquelom, pois Jeová seu Deus os visitará e fará voltar o cativeiro deles.