Zephaniah 3:11 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Naquele dia não te envergonharás de nenhuma das tuas obras, com que te rebelaste contra mim; porque então tirarei do meio de ti, os que exultam arrogantemente, e tu nunca mais te ensoberbeceras no meu santo monte.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Jerusalém, naquele tempo você já não sentirá mais vergonha por todos os pecados que cometeu contra mim. Tirarei de você os que se acham tão importantes e não existirão mais pessoas arrogantes no meu monte santo.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Naquele dia, não te envergonharás dos pecados que cometeste contra mim, porque exterminarei do meio de ti os orgulhosos e os arrogantes; e cessarás de te orgulhar na minha montanha santa.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Naquele dia, não te envergonharás de nenhuma das obras com que te rebelaste contra mim; porque tirarei do meio de ti os que exultam com arrogância, e nunca mais serás arrogante no meu santo monte.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Naquele dia, não te envergonharás de nenhuma das tuas obras, com que te rebelaste contra mim; então, tirarei do meio de ti os que exultam na sua soberba, e tu nunca mais te ensoberbecerás no meu santo monte.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Naquele dia, não te envergonharás de nenhuma das tuas obras, com que te rebelaste contra mim; porque então tirarei do meio de ti os que exultam na sua soberba, e tu nunca mais te ensoberbecerás no meu monte santo.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Naquele dia não te envergonharás de nenhuma das tuas obras, com as quais te rebelaste contra mim; porque então tirarei do meio de ti os que exultam na tua soberba, e tu nunca mais te ensoberbecerás no meu monte santo.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Naquele dia, ó Israel, não terás que te envergonhar das más ações com que me ofendeste, porque vou acabar com as tuas gabarolices tontas e não voltarás às tuas insolências no meu monte santo.
Portuguese Bible Old Orthography
Naquele dia, não te envergonharás de nenhuma das tuas obras, com que te rebelaste contra mim; porque então tirarei do meio de ti os que exultam na sua soberba, e tu nunca mais te ensoberbecerás no meu monte santo.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Naquele dia, você não terá de se envergonhar de nenhuma das suas rebeliões contra mim, porque tirarei do meio de você, Jerusalém, os que exultam no seu orgulho, e você nunca mais se orgulhará no meu santo monte.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Quando chegar aquele dia, vocês não precisarão se envergonhar de si mesmos, porque já não serão mais rebeldes contra mim. Eu vou eliminar do seu meio todos os homens orgulhosos e arrogantes. Não haverá orgulho ou atrevimento no meu santo monte.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Naquele tempo, vocês, o meu povo, não vão sentir mais vergonha por causa das vezes que se revoltaram contra mim. Pois eu farei desaparecer do meio de vocês todos os orgulhosos e vaidosos. Nunca mais vocês vão se sentir orgulhosos no meu monte santo.
Portuguese NVI
Naquele dia vocês não serão envergonhados pelos seus atos de rebelião, porque retirarei desta cidade os que se regozijam em seu orgulho. Nunca mais vocês serão altivos no meu santo monte.
Portuguese NVI 2023
Naquele dia, vocês não serão envergonhados por todos os seus atos de rebelião contra mim, porque retirarei do seu meio os que se regozijam no seu orgulho. Nunca mais vocês serão altivos no meu santo monte.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Naquele dia, vocês não precisarão se envergonhar, pois já não serão rebeldes contra mim. Removerei de seu meio os orgulhosos; não haverá mais arrogância em meu santo monte.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Naquele dia, não se envergonharão de vós mesmos, por causa da vossa rebelião contra mim. Tirarei do vosso meio todos os que se exaltam na sua soberba. Não haverá mais orgulho ou altivez no meu santo monte.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Naquele dia, serás envergonhado por causa de todos os teus feitos, nos quais tens transgredido contra mim; porque então tirarei do meio de ti os que exultam na tua majestade, e nunca mais te ensoberbecerás no meu santo monte.