Zephaniah 3:15 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
O Senhor afastou os juízos que havia contra ti, lançou fora o teu inimigo; o Rei de Israel, o Senhor, está no meio de ti; não temerás daqui em diante mal algum.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O SENHOR perdoou você e afastou os seus inimigos. O Rei de Israel, o SENHOR, está no seu meio. Por isso, você já não terá mais medo do sofrimento.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O Senhor revogou as sentenças contra ti, e afastou o teu inimigo. O Senhor, rei de Israel, está no meio de ti. Não temerás mais a desgraça.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
O Senhor afastou a condenação que havia contra ti, lançou fora o teu inimigo; o Rei de Israel, o Senhor, está no meio de ti; daqui por diante, não temerás mal algum.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
O SENHOR afastou as sentenças que eram contra ti e lançou fora o teu inimigo. O Rei de Israel, o SENHOR, está no meio de ti; tu já não verás mal algum.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
O Senhor afastou os teus juízos, exterminou o teu inimigo; o Senhor, o rei de Israel, está no meio de ti; tu não verás mais mal algum.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
O SENHOR afastou os teus juízos, exterminou o teu inimigo; o SENHOR, o rei de Israel, está no meio de ti; tu não verás mais mal algum.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O Senhor retirou as condenações que pesavam sobre ti e afastou de ti os acusadores. O Senhor, rei de Israel, está no meio de ti, já não deves ter medo de nada.
Portuguese Bible Old Orthography
O Senhor afastou os teus juízos, exterminou o teu inimigo; o Senhor, o rei de Israel, está no meio de ti; tu não verás mais mal algum.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
O Senhor retirou as sentenças que eram contra você e afastou os seus inimigos. O Rei de Israel, o Senhor, está no meio de você; você não precisa mais temer nenhum mal.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Pois o Senhor removeu as suas acusações contra vocês e fez debandar os exércitos de seu inimigo. O Senhor mesmo, o Rei de Israel, está no meio de vocês! Todas as suas tristezas acabarão — vocês não precisarão mais ter medo de coisa alguma.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O Senhor Deus anulou a sentença que havia contra vocês e afastou todos os inimigos do seu povo. O Senhor, o Rei de Israel, está com vocês, e vocês não precisam mais ter medo da desgraça.
Portuguese NVI
O Senhor anulou a sentença contra você, ele fez retroceder os seus inimigos. O Senhor, o Rei de Israel, está em seu meio; nunca mais você temerá perigo algum.
Portuguese NVI 2023
O Senhor anulou a sentença contra você e fez retroceder os seus inimigos. O Senhor, o Rei de Israel, está no seu meio; nunca mais você temerá mal algum.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Pois o S enhor removerá as acusações contra você e dispersará os exércitos de seu inimigo. O S enhor, o rei de Israel, estará em seu meio, e você nunca mais temerá a calamidade.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O Senhor afastará as mãos que deveriam exterminar-te e dispersará os exércitos dos teus inimigos. O Senhor mesmo, o Rei de Israel, viverá no meio de ti! Os teus males acabarão, não terás mais receios!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Jeová tem tirado os teus juízos, tem lançado fora o teu inimigo; o Rei de Israel, isto é, Jeová, está no meio de ti; não temerás daqui em diante mal algum.