Zephaniah 3:16 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Naquele dia se dirá a Jerusalém: Não temas, ó Sião; não se enfraqueçam as tuas mãos.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Nesse dia, será dito a Jerusalém o seguinte: ‘Sião, não tenha medo, não desista.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Naquele dia, dir-se-á a Jerusalém: «Não temas, Sião! Não se enfraqueçam as tuas mãos!
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Naquele dia, se dirá a Jerusalém: Não temas, ó Sião; não se enfraqueçam as tuas mãos.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Naquele dia, se dirá a Jerusalém: Não temas, ó Sião, não se afrouxem os teus braços.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Naquele dia, se dirá a Jerusalém: Não temas, ó Sião, não se enfraqueçam as tuas mãos.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Naquele dia se dirá a Jerusalém: Não temas, ó Sião, não se enfraqueçam as tuas mãos.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Naquele dia, dirão a Jerusalém: “Não tenhas medo, cidade de Sião! Não fiques de braços caídos.
Portuguese Bible Old Orthography
Naquele dia, se dirá a Jerusalém: Não temas, ó Sião, não se enfraqueçam as tuas mãos.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Naquele dia, se dirá a Jerusalém: “Não tenha medo, ó Sião, não desfaleçam as suas mãos.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Naquele dia, o aviso que se dará a Jerusalém será: “Não tenha medo, ó Sião. Não fiquem fracos nem desanimados.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Chegará o dia em que dirão a Jerusalém: “Não tenha medo, povo de Sião, não desanime, nem perca a coragem.
Portuguese NVI
Naquele dia se dirá a Jerusalém: "Não tema, ó Sião; não deixe suas mãos enfraquecerem.
Portuguese NVI 2023
Naquele dia, dirão a Jerusalém: “Não tema, ó Sião, não deixe as suas mãos enfraquecerem.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Naquele dia, se anunciará em Jerusalém: “Anime-se, ó Sião! Não tenha medo!
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Naquele dia, dir-se-á a Jerusalém: Alegra-te, não tenhas medo, ó Sião! Não deixes as tuas mãos desanimarem!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Naquele dia, se dirá a Jerusalém: Não tenhas medo; não se enfraqueçam as tuas mãos, ó Sião.