1 Corinthians 11:25 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Chaynütacmi micuyta camacalcul bïnuyu cüpacta apticulcul nila: “Cay cüpá muśhü limalicuy yawarnïwan tacyalpachishäcämi. Caypi puntaman lulaśhäta yalpayniquiwan upyapäcuy” nil.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsaynölami mikuyta usharkur vïnuyuq väsuta aptarkur kayno nirqan: «Kay vïnuqa Tayta Dios mushuq pactuta rurananpaq jichashqä yawarnïmi. Kay vïnuta upur imaypis yarpapäkamanki».
Quechuan - 1972
Shinallara micui pasashca huasha vasora apica, casna nisha: Cai vasoga mushuj pactachina shimimi, ñuca yahuarbi cushcami. Caran cuti upishaga, ñucara iyarisha ranguichi.
Quechuan 2010
Micuyta usharcurnami bïnuyoj cöpata aptarcur niran: «Cay bïnuwanmi mushoj conträtuta ruraycanchi. Yawarnëwanmi chay conträtu cumlicanga. Chaymi bïnuta uporga imaypis yarpanqui gamcuna-raycu wañushäta.»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chaymanta chay panta mikushkankunawasha Jesuska suk vasu vinuta apishpa willarkansapa: “Kay vinuka yawarninita yuyachishunkichi. Ñuka yawarninita ichashpa mushuk paktuta kankunawan rurasha. Kunamantapacha kankuna tantanakushpa vinuta upyashpaykichi wañunaynita yuyaychi.”
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Tsaynöllam mikuyta ushaskir vïnuyuq väsuta aptarkur nirqan: «Kay vïnuqa Tayta Dios mushuq pactuta rurananpä jichanqä yawarnïmi. Kay vïnuta upur imaypis yarpäyämanki».