1 Corinthians 14:21 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Má, isquirbishanćhu Tayta Diosninchic niyanmi: “Cay malcäta mana yaćhaśhan limayćhümi juc-lädu nunacunawan limapäśhä. ¡Chaynüpa limapaptïpis manam cäsucalcäman'achu!” nil.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tayta Diospa leyninchöpis kaynömi qelqaraykan: «Kay runakunata castigarmi mana tantiyashqan idiömapa parlapäshaq. Tsayno castigaptïpis manami cäsukamanqatsu. Noqa Tayta Diosmi tsayno nï».
Quechuan - 1972
Ley mandashca shimii quillcashca tian: shu tono shimiunahuas, shu tono rimaj shimi caramandas cai runaunama urimashami, shina ajpis mana uyahuanaungachu, Señor nin.
Quechuan 2010
Tayta Diosninchïpa palabranchöpis caynömi niycan: «Cay nasyun runacunataga willapächishaj mana tantiyashan rimaycunawanmi, juc-lä nasyun runacunawanmi. Chaypis paycunaga manami wiyacamangachu. Noga Tayta Diosniquimi chayno në.»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Tata Dios rimananpi willawanchisapa: “Ñukami llaktayniman chikan laya rimanayuk runakunata kachasha yachachikunankunapa allita kasuwanankunapa. Chashna chay runakuna yachachikuptinkunapish llaktaynipi kawsak runakuna mana kasuwanayankasapachu.”
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Tayta Diospa leyninchömi nin: «Kay runakunata castigarmi mana tantiyayanqan idiömapa parlapäshä. Tsaynö castigaptïpis manam cäsuyämanqatsu. Noqa Tayta Diosmi tsaynö nï».