1 Corinthians 3:1 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Chalapacü-masïcuna, paypa Ispiritunwan tantiayätanüchu manam limapaycälilac, sinu'a nunacuna tantiaśhanmannuy, chalapacuyta allaycü iñachacunactanümi.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Wawqi panikuna, tsayno kaptinpis Espíritu Santu munashqanno mana kawapäkuptikimi Jesucristuta mana chaskikuq runakunatano qamkunata yachatsirqä. Qamkunaqa pishi wamranölaraqmi kapäkurqayki.
Quechuan - 1972
Uquiuna, cangunahua rimanara mana ushanchichu Espirituyujgunama cuenta, astaun ucha aicha munaira catijgunama cuenta, Cristoi huahua cuenta ajgunama.
Quechuan 2010
Ermänucuna, manami Espíritu Santu munashanno cawajcunatanöchu gamcunataga willapashcä. Chaypa ruquenga shonguncuna munashannölla cawajtanömi willapashcä. Y pishi wamra manaraj tantiyaj cashanno Jesucristupa willacuyninta mana tantiyaptiquimi gamcunata yaparir-yaparir willapashcä.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Wawkinikuna, paninikuna, kankuna Jesukristuta kreyik runakuna kashpaykichipish manara allitarachu paypa yachachikunanta entiendinkichi. Taksha wambrakunashinallara kankichi. Manara Tata Diospa Espiritunta allitarachu kasuykankichi. Chayrayku manara atipashkanirachu allita yachachiynikichita.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Wawqikuna y panikuna, tsaynö kaptinpis Espíritu Santu munanqannö mana kawayaptikim Jesucristuman mana criyikuq runakunatanö qamkunata yachatsirqü. Qamkunaqa pishi wamranöllarämi kayarquyki.