1 Corinthians 3:5 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Chaynu nipäcunayquipä ¿mayantá Pablo? ¿Mayantá Apolos? Taytanchicman chalapacachishunayquipä uywaynin nunancunallamá; Jesus unanchaycuśhan lulayta lulaycücunällamari.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsayno nipäkunaykipaqqa ¿pitaq Apolusqa? Tsaynöpis ¿pitaq noqa kä? Noqakunaqa Tayta Diosta sirviq runakunalami karkaykä. Tayta Dios churamashqanno sirviptïmi Jesucristuta chaskikärishqanki.
Quechuan - 1972
¿Pitairi Pablo? ¿Pitairi Apolos? Diosta sirvijgunami anchi cangunara quirichingaj, Dios caran dueñoma cushcasna.
Quechuan 2010
Chayno ninayquipäga ¿pitaj Apolos? ¿pitaj Pablo? Nogacunaga Tayta Dios munashanta ruraj runacunallami cä. Nogacunapitami Jesucristuman yäracurayqui. Nogacunami Tayta Jesucristo imata ruranäpaj churamashantapis rurashcäcuna.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Ñuka Apoloswan kikinikunamanta mana nimachu kanisapa. Tata Dios ñukaykunata kachamuwashkasapa paypa rimananta yachachikunaynikunapa. Chashna yachachikuptinikuna kankuna Jesukristuta kreyishkankichi.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Tsaynö niyänaykipäqa ¿pitä Apolos? Y noqaqa ¿pitä kä? Noqakunaqa Tayta Diosta sirviq runakunallam kayä. Tayta Dios churayämanqannö sirviyaptïmi Jesucristuman criyikuyarquyki.