1 John 1:3 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Chayurá chay licapäcuśhätam uyalipäcuśhätam willaycälic, amcunapis ya'acunawan juc śhun'ullaña cananchicpä. Caynu juc śhun'ullaña Tayta Dioswan chulin Jesusninchicwanpis caycälishäpam isquirbiycälimuc amcunawanpis chaynu caycunapä. Chayćha lluy cushicuyninchic sumä-sumä cabal caycun'a.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Rikapäkushqäta y mayapäkushqätami qamkunata wilaparkaykä. Tsaynöpami Tayta Diospa y Tsurin Jesucristupa nawpancho kawapäkushqäno qamkunapis paypa nawpancho kawapäkunkipaq.
Quechuan - 1972
Ñucanchi ricushcaras, uyashcaras cangunama cuentanchi, canguna shinallara ñucanchihua parijumanda llaquinausha tiangaj. Ñucanchi parijumanda llaquinaushca cierto pacha Dioshua pariju paihua Churi Jesucristohua pariju tucun.
Quechuan 2010
Ricashäcunatami, wiyashäcunatami willapä gamcunapis nogacunawan juc yarpaylla caycänapaj. Rasunpa juc yarpayllami cawanchi Tayta Dioswanpis, wamran Jesucristuwanpis.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Kashkan willaykichi Jesukristu kay allpapi kaptin payta kawashkaynikunata uyarishkaynikunata. Ñukaykuna Tata Dioswan wambran Jesukristuwan tantalla kuyanakushpa kawsaykanisapa. Chayta willaykichi kankunapish ñukaykunawan tantalla kuyanakushpa kawsanaykichipa.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Rikayanqäta y wiyayanqätam qamkunata musyatsiyä. Tsaynöpam Tayta Diospa y Tsurin Jesucristupa puntanchö kawayanqänö qamkunapis paypa puntanchö kawayanki.