1 John 2:7 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Cuyaśhäcuna, cay isquirbimuśhäca manamá muśhü camachicuychu, sinu'a cuyanacuypi unay uyalipäcuśhayqui camachimäśhallanchicmari.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Kuyay wamräkuna, jukniki juknikipis kuyanakärinki. Kay mandamientu manami mushuq mandamientutsu kaykan, sinöqa unaypita patsa musyashqantsi mandamientumi. Tsay mandamientuta maynami musyapäkunki.
Quechuan - 1972
Uquiuna, mana mushuj mandashca shimira cangunara quillcauni, astaun rucu mandashcara, callari horasmanda ajta. Cai rucu mandashcaga canguna callarimanda uyashca shimimi.
Quechuan 2010
Cuyay ermänucuna, manami mushoj mandamintutachu isquirbimö. Chaypa ruquenga unaypita-pacha musyaycashayqui «jucniqui-jucniqui cuyanacuy» nishan mandamintullatami yarpaycächë. Chay mandamintutaga gamcuna wiyashcanquinami.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Wawkinikuna, paninikuna, Tata Dios ñawpamantapacha kamachiwashkanchisapa tukuy runamasinchikunata kuyashpa kawsananchikunapa. Ñawpamantapacha kankuna Tata Diospa rimananta uyarishkankichina. Chayllata ñukapish yachachiykaykichi. Manami chikan laya kamachikunatachu killkaykaykichi.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Kuyay wamräkuna, jukniki juknikipis kuyanakuyanki. Kay mandamientu manam mushuq mandamientutsu, sinöqa unaypita musyanqantsik mandamientum. Tsay mandamientutaqa musyayankinam.