1 Kings 20:14 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsayno niptinmi profëtata Acab tapurqan kayno nir: «¿Imanöpataq Tayta Dios makïman entregamanqa?» Tsayno tapuptinmi profëta kayno nirqan: « Tayta Diosmi kayno nin: «Provinciakunapita shamuq capitankunapa soldädunkuna vincinanpaqmi yanapashaq» ». Tsawraqa Acab kayno nirqan: «¿Noqakunaku puntata atacäman o Ben-adadpa soldädunkuna puntata atacamänantaku shuyaräshaq?» Tsayno niptin profëta kayno nirqan: «Qamkuna puntata atacay».
Quechuan 2010
Chaura Acabga tapuran: «¿Pï yanapämaptintaj nogapa munaynëmanga churanga?» TAYTA DIOSPA profëtanna niran: «Tayta Diosga nisha: ‹probinsyacunacho mandajcunapa yanapajnin mösucuna yanapaptinmi munayninman churashaj› nirmi.» «¿Rimëroga pitaj gallayconga pillyata?» nir tapuranraj Acabga. Chaura Diospa profëtan niran: «Gammi pillyataga gallaycunqui.»
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Tsaynö niptinmi profëtata Acab tapurqan: «¿Imanöpatä Tayta Dios makïman churamunqa?» Tsaynö tapuptinmi profëta nirqan: «Tayta Diosmi nin: «Provinciakunapita shamuq capitankunapa soldädunkuna vinciyänanpämi yanapashä». Tsaymi Acab nirqan: «¿Noqakunaku puntata atacayäman o shuyäyämanku Ben-adadpa soldädunkuna puntata atacayämanqanyaq?» Tsaynö niptinmi profëta nirqan: «Qamkunam puntata atacayanki».