1 Kings 20:42 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsawraqa profëta kayno nirqan: « Tayta Diosmi kayno nin: «Wanutsinaykipaq makikiman Ben-adadta churaykämuptï kacharishqaykipitami kananqa paypa trukan kikiki wanunkipaq. Tsaynölami paypa soldädunkunata wanutsinanpa trukan qampa soldäduykikunatana wanutsipäkunqapaq» ».
Quechuan 2010
Chaymi profëtaga niran: «TAYTA DIOSGA nin: ‹Gammi gueshpichishcanqui wañuchinayquipaj munayniquiman churamushä runata. Chaypitami paypa ruquin gam wañunqui. Raywan caj runacunapa ruquinna nasyunniquicho caj runacuna wañonga.› »
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Tsaymi profëta nirqan: «Tayta Diosmi nin: «Wanutsinaykipä makikiman Ben-adadta churaykämuptï dëjanqaykipitam kananqa paypa rantin kikiki wanunki. Tsaynöllam paypa soldädunkunata wanutsiyänanpa rantin qampa soldäduykikunatana wanutsiyanqa».