1 Kings 22:6 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsawraqa chusku pachak (400) profëtankunata qayaykatsir rey Acab tapurqan kayno nir: «Galaadcho kaykaq Ramot markata shuntanäpaq ¿aywapäkümanku o manaku?» Tsayno tapuptinmi kayno nipäkurqan: «Aywapäkuy. Tayta Dios yanapashunkimi tsay markata shuntanaykipaq».
Quechuan 2010
Israelpa raynenga profëtacunata shuntaran. Paycuna caran chuscu pachacno (400). Nircur paycunata tapucuran: «Galaadcho caycaj Ramotman ¿pillyaj yaycöcunamanchu u manachu?» nir. Chaura paycuna niran: «Au pillyaj yaycuy. Diosga binsinayquipämi camacächenga.»
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Tsaymi chusku pachak (400) profëtankunata qayaykatsir rey Acab tapur nirqan: «Galaadchö kaykaq Ramot markata qoriq ¿aywayämanku o manaku?» Profëtakunanam niyarqan: «Aywayay. Tayta Dios yanapayäshunkim tsay markata qoriyämunaykipä».