1 Peter 4:6 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Chaymari wañuśhacunämanpis allin willacuy willaycachisha cala Diosninchicnuy ispiritućhu cawsaycälinanpä, masqui lluy nunanuy aychanćhu wañunanpä cäraycuśha cayalcalpis.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Lapan runakunata juzgananpaq kaptinmi Jesucristupa ali wilakuyninta wilakärirqan. Tsaymi chaskikuqkuna wanushqana kaykarpis Tayta Diospa nawpanchöna kawarkaykan.
Quechuan - 1972
Chi raigumanda evangelio shimi huañushcaunama rimashca aca, paiguna aichai taripai tucungaj runara taripashcasna, astaun espiritui causanauchu Dios causashcasna.
Quechuan 2010
Chaymi alli willacuytaga canan wañushana caycajcunatapis willaparan. Chay willacuyta chasquicojcunaga wañurpis cawarircamushpan Tayta Diospa ñaupanchönami imaycamapis cawanga.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Ñawpa alli yachachikuk runakuna ñawpa kawsak runakunata yachachirkansapa Tata Diosta kreyishpa kawsanankunapa. Chay Tata Diosta kreyik runakuna wañuy yachak runakuna kashpankuna wañurkansapa. Chashna wañushpankunapish kunanka Tata Dioswan mana tukuyniyukta kawsaykansapa.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Llapan runakunata juzgananpä kaptinmi Jesucristupa alli willakuyninta willakuyarqan. Tsaymi criyikuqkuna wanushqana karpis Tayta Diospa puntanchöna kawaykäyan.