2 Chronicles 18:14 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
rey Acab kayno nirqan: «Galaadcho kaykaq Ramot markata shuntanäpaq ¿atacapäkümanku o manaku?» Tsayno niptinmi Micaías kayno nirqan: «Atacanaykipaq aywapäkuy. Tayta Diosmi yanapashunki vincipäkunaykipaq».
Quechuan 2010
Chaypita aywar Micaiasga chayaran ray cajman. Chaura ray tapuran: «Micaías, Galaadcho caycaj Ramotman ¿pillyaj yaycöcunamanchu u manachu?» nir. Chaura Micaiasga niran: «Au allipämi yaycunqui. Gamcunaga binsinquipämi. Diosmi yanapäshunquipaj contrayquicunata binsinayquipaj.»
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
rey Acab nirqan: «Galaadchö kaykaq Ramot markata qorinäpä ¿atacayämanku o manaku?» Micaíasnam nirqan: «Aywar atacayay. Vinciyänaykipämi Tayta Dios yanapayäshunki».