2 Corinthians 1:9 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Aw-ari, “Cananpäćha wañuyninchic cala” nïcänüñamari capäculá. Chaynu pasäla quiquïcunaman manaña chalapacuyalcänäpämari, aśhwanpa wañüśhacunacta śhalcachimü Tayta Diosllamanña chalapaculcänäpämi.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Wanutsimänanpaq kashqanta yarparmi tantiyakärirqä kikiläkunapitaqa imatapis mana kamäpakushqäta. Tsaynöpami yachakärirqä wanuqkunata kawaritsimuq Tayta Diosman mas yärakuyta.
Quechuan - 1972
Ñucanchi quiquin shungu ucui huañungaraunchi nisha iyaricanchi, ama quiringaj ñucanchi quiquinllai, astaun huañushcaunara causachij Diosllai quiringaj.
Quechuan 2010
Wañuchimänanpaj caycashallantanami yarparcaycaräpis. Chayrämi tantiyacurä quiquëcunallaga imatapis mana camäpacushäta. Chaynöpami wañojcunatapis cawarachimoj Tayta Diosman yäracurä.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Yuyarkanisapa wañunaynikuna ora chayamushkantana. Sukaman sufriptinikuna wañudukunata kawsachimuk Tata Dioska yachachiwarkansapa payllata kreyishpa kawsanaynikunapa. Yachachiwarkansapa mana kikinikuna kreyinakushpa kawsanaynikunapa.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Wanutsiyämänanpä kanqanta yarparmi tantiyakuyarqä kikilläkunapitaqa imatapis mana puëdiyanqäta. Tsaynöpam yachakuyarqä wanuqkunata kawatsimuq Tayta Diosman mas yärakuyta.