2 Corinthians 2:3 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Chaymá puntacta caynu isquirbimulá “¿Ima allinmá cushichimänïcunaca llaquichimaptin canman?” nil. Aśhwanpa chalapaculá lluypis chaycusca cushicunanchicpämi.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsaymi shamunäpa trukan cartata apatsimü. Manami munashqätsu shamuptï lakikatsimänaykita, sinöqa lapantsipis kushikunantsitami munashqä. Musyarqämi qamkuna kushikuptiki noqakunapis kushikunäpaq kashqanta.
Quechuan - 1972
Caita cangunama quillcashcani, ñuca cangunajma shamusha nisha ama llaquiringaj cangunamanda, imahoras cushi tucuna macani, caita iyasha imasna ñuca cushiyauni, cangunas shinallara cushiyanguichi.
Quechuan 2010
Chaymi shamunäpa ruquenga cartallata apachimurä. Nogaga manami munashcächu shamuptë llaquicachimänayquita. Chaypa ruquenga shamuptë llapanchïpis cushicunanchïtami munashcä.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chayrayku suk kartata piñakushpayni killkarkaykichi allita rurashpa kushichiwanaykichipa. Chayrayku manara kankunaman rinayashkanirachu ama llakita kuwanaykichipa. Allita yacharkani kushikuypuru kaptini kankunapish kushikuypuru kanaykichita.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Tsaymi shamunäpa rantin cartakamurqü. Manam munarqütsu shamuptï llakikatsiyämänaykita, sinöqa llapantsikpis kushikunantsiktam munarqü. Musyarqämi qamkuna kushikuyaptiki noqakunapis kushikuyänäpä kanqanta.