2 Corinthians 3:18 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Canan'a ya'anchicpa cäranchicćhu ima śhucupapis manañam canñachu. Aśhwanpam juc ispïju-yupay Duyñunchicpa sumä cayninta camalaycachinchic; sumä cayninwanmari paymannuy masta-masta Ispiritunpa muyuycachimanchicpis.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Librina karmi Señornintsita rikaqno kaykantsi. Tsaymi runakuna rikamashpantsi kikin Señornintsita rikaqno karkaykan. Tsaynöpis Señornintsiqa Espíritu karmi waran waran yanapaykämantsi kikin kashqanno noqantsipis kanantsipaq.
Quechuan - 1972
Tucui ñucanchiga pascashca ñahuihua espejoi cuenta Señorba sumajta ricunchi. Chimanda paihua quiquin ricuri ñama turcarinchi, shu tono sumajmanda shu tono sumajgama. Caiga Señorba Espiritumandami.
Quechuan 2010
Chayno cawaptinchïmi ricamashpanchi runacunaga nenga: «Rasunpami Tayta Diospa maquinchöna cawaycan» nir. Paypa maquincho cawarga manchapacurmi cawashunpaj. Chaymi waran-waran Espíritu Santu yanapaycämanchi pay munashanno cawananchïpaj.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Tata Diospa Espiritun yanapawaptinchikuna atipanchisapa paypa munananta allita entiendiyta. Yuyayninchikuna manana arkadushinanachu. Chashna entiendishpanchikuna espejushina tukuy runakunata kawachinchisapa Tata Dios sukaman allima kananta. Tukuy diya Jesukristu Espiritunwan yanapawaptinchikuna Tata Diospa munananta ashwan ashwanta atipanchisapa rurayta. Ashwan ashwanta Jesukristu kawsashkanshina ñukanchikunapish kawsashunchisapa.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Librina karmi Señornintsikta rikaqnö kaykantsik. Tsaymi runakuna rikamarnintsik kikin Señornintsikta rikaqnö kaykäyan. Tsaynöllam Señornintsikqa Espíritu kar qoyay qoyay yanapamantsik kikin kanqannö noqantsikpis kanantsikpä.